DictionaryForumContacts

 msh

link 4.05.2006 13:37 
Subject: Ausscheidsprogramm
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:ПРОГРАММА КОНКУРСА (такой себе заголовочек такого скромного объявления в одной газете). По словарю конкурс = Ausscheid, а программа - слово интернационаольное. Можно написать как по-русски: Programm des Ausscheides; однако оччень хочется создать сложное (и такое длиннонемецкое) слово "Ausscheidsprogramm". Но вот оказалось это слово за пределами 200000 словаря. Was meint die geehrte Gesellschaft darüber?

Заранее спасибо

 Ульрих

link 4.05.2006 13:50 
А Wettbewerbprogramm здесь не подойдет?

 tchara

link 4.05.2006 13:51 
Wettbewerbprogramm?

 JurUebers

link 4.05.2006 14:38 
это какой конкурс смотря!
если типа тендера, то Programm der Ausschreibung

 msh

link 5.05.2006 20:28 
СПАСИБО!
Конкурс таки ВЫСОКИЙ. Не могу не посетовать на современную руссишу шпраху: без растолковывающего словаря временами nischerta ne ponjat.
"конкурс типа тендера" - ищи здеся славянский корень.
НО - ЗА ПОМОЩЬ - АГРАМАДНОЕ СПАСИБО! ОЩУЩАЮ ОЗОН ВОЗЛЕ КОМПЬЮТЕРА.
Итак: Programm des Ausscheides.
Seid Sie mir gesund!

 marcy

link 5.05.2006 20:46 
Programm des Ausscheides – не есть хорошо.
Тендер – Ausschreibung – вполне:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo