DictionaryForumContacts

 Aut

link 3.05.2006 9:56 
Subject: происходит
Что происходит с российским потребителем: перелом вкусов и требований к продуктам питания (статистика опросов и исследований).

Как перевести "происходит с российским потребителем"?

 greberl.

link 3.05.2006 10:01 
М.б. так
Beim russischen Konsumenten/Verbraucher ist ... festzustellen

 Aut

link 3.05.2006 10:05 
Это название темы, обсуждаемой на деловом форуме.

 Aut

link 3.05.2006 10:10 
Правильно ли здесь будет?
Was geht mit dem russischen Verbraucher: .......

 greberl.

link 3.05.2006 10:13 
Попытка вольного перевода:
Konsumtendenzen in Russland: Geschmäcker und Anforderungen an Lebensmittel im Umbruch

 JurUebers

link 3.05.2006 10:13 
нет, это другой смысл

 greberl.

link 3.05.2006 10:13 
Was geht mit dem russischen Verbraucher VOR SICH
Но как тема форума звучит не очень...

 JurUebers

link 3.05.2006 10:14 
это было по поводу Was geht mit dem russischen Verbraucher
:)

 Aut

link 3.05.2006 10:15 
Может быть так: Konsumverhalten russischer Verbraucher: ...?

 Deserad

link 3.05.2006 10:16 
Was passiert mit dem russischen Verbraucher?

 greberl.

link 3.05.2006 10:17 
Изначально точно тот же вариант хотел предложить, но потом показалось, что "...verhalten" не отражает динамику/изменения. Но в принципе вариант ИМХО все-таки возможный.

 greberl.

link 3.05.2006 10:18 
Это было про Konsumverhalten :)

 Aut

link 3.05.2006 10:22 
Спасибо всем!

 sascha

link 3.05.2006 10:33 
Was ist denn mit dem Russen los? (шутка :)

 greberl.

link 3.05.2006 10:36 
Oder frei nach Asterix: Die spinnen, die Russen :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo