DictionaryForumContacts

 Deserad

link 3.05.2006 8:53 
Subject: Urkundenrolle
Слово само по себе знакомо. А если после него идет № и год, что это тогда? Просто документ или акт?

 JurUebers

link 3.05.2006 8:57 
есть такой вариант: реестр документов

 olgadan

link 3.05.2006 8:59 
Я перевожу это как "номер реестра", в котором нотариусы регистрируют все
документы, которые удостоверяют.

 Vladim

link 3.05.2006 9:04 
Мне известны 2 варианты перевода для "Urkundenrolle":
1) нотариальный реестр
2) актовая книга

 JurUebers

link 3.05.2006 9:05 
в общем, Deserad, выбирайте на вкус!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo