Subject: Urkundenrolle Слово само по себе знакомо. А если после него идет № и год, что это тогда? Просто документ или акт?
|
есть такой вариант: реестр документов |
Я перевожу это как "номер реестра", в котором нотариусы регистрируют все документы, которые удостоверяют. |
Мне известны 2 варианты перевода для "Urkundenrolle": 1) нотариальный реестр 2) актовая книга |
в общем, Deserad, выбирайте на вкус! |
You need to be logged in to post in the forum |