Subject: Я в смятении: кардинально противоположные смыслы Помогите, пожалуйста, перевести предложение:Gewinn bei Überweisungen desselben ins Ausland wird eine Quellensteuer von 5 % erhoben Перед ним идет описание бизнеса и взимаемых налогов. Потом вот этот пункт. Здесь речь о том, что перевод бизнеса за границу сократить налоговые расходы или наоборот приумножит? |
eine Steuer wird erhoben - взимается налог |
erheben наверно все-таки! или что-то нехватает если erhoben! перевод какого бизнеса (desselben это чего?) Олег, имхо - налог на источники дохода повысится от прибыли при переводе.... за рубеж |
неправильно...будет взиматься налог 5% |
wird erhoben - тут-то вроде все ясно. но вот desselben не совсем. или это gewinn имеется ввиду? в смысле "перевод оного" или что-то в этом роде |
а вообще мне все-таки думается, что начало предложения отсутствует |
Всем спасибо! Удалось связаться с автором сего письма. Имелось в виду, что при переносе бизнеса за границу выигрыш в налогах составляет 5% |
Гутен Морген, Vittora! )) Я тоже разобравшись наконец, понял - это прибыль, переводимой за рубеж,будет облагаться вот таким вот налогом - только по-русски это налог с дохода или с прибыли будет? |
То есть он уменьшится на 5%? Непонятно! |
Олег, или автор сам уже не знает, что он там понаписал, или Вы его неправильно поняли. Гарантирую, что ***bei Überweisungen desselben ins Ausland wird eine Quellensteuer von 5 % erhoben*** НИКАК НЕ ОЗНАЧАЕТ *** переносе бизнеса за границу выигрыш в налогах составляет 5%*** |
Моин, Deserad! Главное, Олег разобрался. Но вы, безусловно, тоже молодец! ;)) |
Я полностью согласен с Greberl Что за чушь . какой выигрыш в налогах? Здесь четко идет речь о налогообложении 5% |
так это смотря что считать Inland, а что Ausland из контекста этого не следует если автор иностранец, то для него Россия Ausland, так что ли? |
ein Steuer erheben - взимать налог, это ясно,но у меня пока предложение не складывается: ***Gewinn bei Überweisungen desselben ins Ausland wird eine Quellensteuer von 5 % erhoben*** |
может, автор имел в виду, что дабы не платить этот самый налог, нужно сразу бизнес открывать в этой самой пресловутой Аусланд, тогда переводить ничего не надо будет |
привет, JurUebers! а посмотри там на соседнией ветке про гевиссхайт. может, ты знаешь |
2 tchara возможно, vom Gewinn wird die Steuer erhoben |
Hi, vittoria да эти нотариусы вечно напридумывают формулировок, что ни в сказке сказать... :о) ни красивым русским языком описать |
Tchara, халло! Я тебя по всем форумам высунув язык ищу! ))) И никак не догоню! |
2 Juristische Uebersetzurin (надеюсь, правильно расшифровал:) скорее всего именно так и есть, тогда все про выигрыш в налогах явно не от жизни, хотя без полного контекста можно еще погадать:-) |
а про нехватку контекста я еще в самом начале писала... )) Олег, что скажете? 2 Deserad |
Ан Дезерад А что меня искать-то? |
2 tchara Juristische UebersetzErin ;o)) |
2Vittoria Как два? А разве не два t? )))) 2Tchara Да просто хотелось бы списаться. Ты пропал! |
2 Deserad ну вот, теперь всё верно. слава богу ))) |
А может здесь разбивка не та/перепуталась? Более осмысленно представляется так: (та-та-та столько-то тому-то того-то, напр.) Gewinn, bei Überweisungen desselben ins Ausland wird eine Quellensteuer von 5 % erhoben Т.е. desselben bezieht sich auf Gewinn? |
Саша!Гениально! То есть как я предполагал, именно прибыль облагается налогом. Прибыль при ее переводе за рубеж облагается налогом по 5%-ной ставке. |
я тоже думаю, что гевинн и десзельбен между собой связаны, см. выше и еще выше. )) но только что-то олег молчит. без него как-то не решить. |
2Vittoria Я думаю, Олег уже давно перевел прибыль и без нас! ))) |
А вот этот Qullensteuer - он, интересно, соответствует нашему подоходному? Или это будет налог с конкретного источника дохода? |
2vittoria — ваш приоритет я признаю полностью!)) |
Ребята, я за вами не успеваю Что касается структуры предложения - оно вот так и звучит, ни больше, ни меньше, это один из пунктов "Пояснений к балансу" 1. Vom Brutto-Erlös (BSE) bei den Automaten sind an den tschechischen Staat eine Abgabe von 6 % zu leisten. |
все предыдущие предложения как предложения, а это я что-то никак не пойму ...((( |
Ну почему - вроде бы все на места встало. Хотя надо бы тогда wird mit einem ...steuer erhoben. Вполне возможно, что не "носители" писали. Просто еще не врпублюсь никак - этот Quellensteuer - какой это все же налог? |
Очень забавно! - Bruttoerlös сократили как коровье бешенство - bei den Automaten SIND (вместо ist) an den tschechischen Staat eine Abgabe von 6 % zu leisten - Gewinn bei Überweisungen desselben ins Ausland wird eine Quellensteuer von 5 % erhoben - бред Классные пояснения, однако. Alle Klarheiten beseitigt! :) |
бедный Deserad, а никто как-то не разделит Ваших страданий )))) (( лично я, к своему стыду, тут пас. |
Vittoria Да уж! ))))Просто люблю докопаться всегда до истины! Хотя тут видимо правда сначала надо на нормальный человеческий оригинал перевести! )))) |
ок! буду считать что Quellensteuer это Einkommensteuer! ))))Мне уже легче |
может, greberl. подскажет, чего это за налог такой )) |
2 Дезерад я тут было подумала, что если это перевод, то, может, имеется ввиду то, что вы как раз и назвали, только человек, сделавший этот перевод, не пришел к этому слову так быстро, как вы ;)) |
Quellensteuer Unter Quellensteuer versteht man eine Steuer auf Zinsen und Dividenden aus Kapitalvermögen, die gleich an der "Quelle" abgezogen werden. Hierzu gehören in erster Linie die Kapitalertragssteuer auf Dividenden. |
здорово, marcy. а как бы вы этот налог по-русски назвали ?? я б записала )) |
И я Мэрси, уже ручку взял...!!!!! )))) |
И файл "Marcy" уже открытым держу!!!!! |
Н-да, стилистика vom Feinsten :) Но по смыслу мне кажется все же можно склониться к варианту vittoria: - Gewinn: bei Überweisungen desselben ins Ausland wird eine Quellensteuer von 5 % erhoben т.е. прибыль (или доход или что тут имеется в виду): при переводе прибыли заграницу удерживается 5% налога/сбора |
Это че, ОФФ какой-то? Как BSE (это ж болезнь какая-то гадкая) соотносится с бруттоэрлезом????? Тут че, коров продают заграницу? Или мне уже пора пить? |
2Sasha - объясните пожалуйста, чем мой вариант отличается: Прибыль при ее переводе за рубеж облагается налогом по 5%-ной ставке. |
Special edition. For Vittoria and Deserad. Несколько лет тому назад довелось переводить на немецкий презентацию. Всю презентацию выложить не могу, извините, но вот кусочек. Налогообложение доходов (например "иностранного юридического лица") от источников в (например, РФ) Облагаемые доходы: |
2Vital* человеческое вам спасибо! всей презентации не нужно, этих сведений вполне достаточно ))) |
Благодарю!!! |
Всегда пожалуйста!:)) |
2Vital* Вот так всегда – пришёл, увидел, написал, опередил, не заметил, не упомянул:((( «А мне так хотелось, так хотелось» (©Масяня) в компанию к Vittoria и Deserad:(( |
2Sasha - объясните пожалуйста, чем мой вариант отличается: Прибыль при ее переводе за рубеж облагается налогом по 5%-ной ставке. Да ничем в общем-то. А что? |
классно, Sasha! суперический ответ. )))) |
To Marcy. Editorship is full of apologies for the slip of the keyboard. The special edition was designed for Vittoria, Deserad and Marcy:))) |
2Marcy - а мы с Викторией Вас очень долго и громко звали - Вы разве не слышали? :))) 2Sasha - нет, просто я думал, что что-то неправильно в моем варианте было в отличии от Vittoria 2Vital - We appreciate you kind assistance and will be happy to meet you again! |
2Vital* Эта версия кейбордисту удалась значительно лучше:) Uebung macht den Meister. |
2Deserad В связи с погодными условиями слышимость затруднена. Просьба говорить громче и спеллинговать. |
я б в атмосфере немецкого форума предложила бухштабировать )) но мы это и делаем, кажный день, чесслово |
You need to be logged in to post in the forum |