Subject: перевод для суда (прошу совета) Для арбитража российского попросили перевести таможенную декларацию, накладную и прочие документы на бланках.Юристы просили сохранить форму бланка.Говорят иначе теряется наглядность.
|
Если я правильно помню, то правила по переводу официальных документов в Германии тоже требуют сохранения формы, если это возможно. Но к этому относятся не очень строго. А какой именно совет нужен? |
Я не понял что вам нужно. Если оформление, т.е. табличку соотвествующего документа, я могу вам направить готовый перевод (только на болгарском) CMR и TIR. Оформление там международное - вы только пополните отдельные клеточки. Таможенная декл. - у меня есть перевод на немецкий, но я думаю что оформление не международное. В любом случае могу вам направить если хотите. Сообщите свой адрес. |
Вопрос: обязательно ли сохранение формы? или можно в таблице все сделать №гр.___ описание графы ___ текст___ Paul42 буду благодарен 1980@rambler.ru |
все - полетело к вам |
прошу прощения адрес указал неверное 198023@rambler.ru |
летит уже. надеюсь это окончательный вариант адреса :)) |
Поль спасибо за почту, а можно Вас попросить скинуть еще таможенную декларацию. |
You need to be logged in to post in the forum |