Subject: Sie werden von IFR-Flügen, sowie von militärischen Nachttiefflugstrecken gestaffelt avia. Fahrten nach Sichtflugregeln bei Nacht im kontrollierten Luftraum werden vom Flugkontrolldienst grundsätzlich wie Flüge nach IFR Flugregeln behandelt. *Sie werden von IFR-Flügen, sowie von militärischen Nachttiefflugstrecken gestaffelt.*Будьте добреньки, как это правильно сказать по-русски? Спасибо. |
Немецко-русский словарь по авиации и космонавтике: IFR = Instrument Flight Rules = Instrumentenflugregeln = правила полетов по приборам Значит, "Nachttiefflugstrecken" = трассы для ночных полетов на малых высотах |
Немецко-русский словарь по авиации и космонавтике: IFR = Instrument Flight Rules = Instrumentenflugregeln = правила полетов по приборам Значит, "Nachttiefflugstrecken" = трассы для ночных полетов на малых высотах |
Проблема в том, что я отдельные слова понимаю, а все вместе сказать затрудняюсь. Полеты ПВП классифицируются по полетам ППП и военным трассам для полетов на малой высоте? |
Попробую: Fahrten nach Sichtflugregeln bei Nacht im kontrollierten Luftraum werden vom Flugkontrolldienst grundsätzlich wie Flüge nach IFR Flugregeln behandelt. Sie werden von IFR-Flügen, sowie von militärischen Nachttiefflugstrecken gestaffelt. Здесь камень преткновения "staffeln". Возможно, это означает, что эти полеты имеют свой эшелон высоты. |
А может это все звучит вот так? Полеты по правилам визуальных полетов в ночное время, как и полеты по правилам полетов по приборам в основном осуществляются службой контроля воздушного движения. Они эшелонируются от рейсов, которые движутся по приборам, а также от военных трас для ночных полетов на малых высотах. |
...эшелонируются относительно ... Воздушные суда, которые выполняют полеты по ППП эшелонируются относительно воздушных судов, которые выполняют полеты по ППП и ПВП... Sie werden von IFR-Flügen, sowie von militärischen Nachttiefflugstrecken gestaffelt. |
You need to be logged in to post in the forum |