Subject: Единый государственный реестр юридических лиц Пожалуйста, помогите перевести.Может быть, кто-то знает, как правильно переводить Единый государственный реестр юридических лиц, или единого термина нет, и просто нужно переводить пословно. Заранее спасибо за помощь! |
8.9. Die religiöse Organisation ist verpflichtet, jährlich das Organ, das sie registriert hat, unter Angabe der Införmationen, die in ein einheitliches staatliches Register juristischer Personen aufgenommen werden, über die Fortsetzung ihrer Tätigkeit zu informieren. |
tchara, спасибо огромное!! |
@tchara а Вам не кажется, что реестр должен быть с определенным артиклем, он ведь один у нас такой :о) in das einheitliche staatliches Register |
An Nadel Абсолютно верно. Я, когда копировал с сайта, смотрел только на существительные, артикль и проглядел, спасибо. Даже в официальных переводах бывают неточности:-) Только in das einheitliche staatliche Register:-))) |
Спасибо еще раз. я тоже в артикле усомнилась,но подумала, если это офиц. перевод, значит "так надо")) Ан нет. |
@tchara *Даже в официальных переводах бывают неточности:-)* Даже у Nadel бывают проколы (опечатки) :))) |
Es passiert :-)) |
Bundesgewerberegister |
You need to be logged in to post in the forum |