|
link 5.04.2006 12:46 |
Subject: из договора Здравствуйте.Очень бы хотелось послушать мнения и варианты переводов предложения: "Die Regelungen der Ziffer 1 und 2 gelten nicht, soweit z.B. nach dem Produkthaftungsgesetz oder wegen Vorsatz nach deutschem Recht, zwingend gehaftet wird." Насколько я понимаю... |
если ответственность возлагается в принудительном порядке, например на основании... я так понимаю |
... если применимы императивные нормы немецкого законодательства, например в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции или в связи с умыслом |
|
link 5.04.2006 13:05 |
to Olchen: в связи с умыслом по немецкому законодательству? :) |
нет, zwingend gehaftet по немецкому законодательству :) |
вроде как, запятая не там стоит,а? должна быть после умысла, так логичнее |
|
link 5.04.2006 13:39 |
Логичнее, конечно. Но в подлиннике стоит перед умыслом. Все равно поклон Вам благодарсвенный :) |
You need to be logged in to post in the forum |