Subject: договор Пожалуйста, помогите перевести. (вообще не въезжаю)Uebersteigt der Wer der fuer uns bestehenden Sicherheiten unsere Forderungen um mehr als 20%, so sind wir auf Verlangen des Kunden verpflichtet, uns zustehende Sicherheiten insoweit freizugeben Предыстория: Der Kunde darf unter dem Vorbehalt des Widerrufs wegen vertragswidrigen Verhaltens die Vorbehaltsware verarbeiten und verkaufen. Die aus dem Weiterverkauf oder einem sonstigen Rechtsgrund bezueglich der Vorbehaltsware entstehende Forderungen gegen Dritte tritt der Kunde hiermit sicherungshalber Hoehe unseres Fakturabetrages an uns ab. Wir ermaechtigen den Kunden widerruflich, die an uns abgetretene Forderung zu unserer Rechnung im eigenen Namen einzuziehen. Auf unsere Anforderung hin wird der Kunde die Abtretung offen legen und uns die erforderlichen Auskuenfte und Unterlagen geben Заранее спасибо |
der WerT |
Примерно так: Если стоимость предоставленных нам средств обеспечения превышают дебиторскую задолженность больше чем на 20 %, то мы по требованию заказчика обязаны высвободить из-под обеспечения соответствующую долю причитающихся нам средств обеспечения. |
greberl., спасибо:) а вас не затруднит немного пояснить, что это значит?%) |
Очевидно, перевод не удался. :) Например: A и В заключили сделку. А купил у В машины за 1.000.000 евро. В поставил машины, но еще не получил все деньги. У А осталась задолженность в размере 100.000 евро, за что А предоставил залог в виде акций на ту же сумму. Теперь А уплатил 20.000 евро, т.е. новая задолженность у него 80.000. Но ведь акций по-прежнему лежат у В на сумму 100.000. В этом случае стоимость данных "средств обеспечения" (т.е. акций) превышает дебиторскую задолженность больше чем на 20 % (т.е. 80.000 + 20 % = 96.000) и В должен вернуть (т.е. то, что à назвал "высвободить из-под обеспечения") акций минимум на 4.000 евро. Теперь понятно? Надеюсь, сам ничего не напутал. :) |
В моем переводе, конечно, должно быть Если стоимость предоставленных нам средств обеспечения превышаЕт... |
спасибо, greberl. , теперь более-менее прояснилось:))) |
Uebersteigt der Wer der fuer uns bestehenden Sicherheiten unsere Forderungen um mehr als 20%, so sind wir auf Verlangen des Kunden verpflichtet, uns zustehende Sicherheiten insoweit freizugeben Если стоимость предоставленных нам гарантий превышает причитающиеся нам суммы более чем на 20%, то по требованию клиента в этих случаях мы обязаны деблокировать причитающиеся нам гарантии. |
Мы обязаны, по требованию, деблокировать причитающиеся нам гарантии, по http://hydroserve.http.10-4.ru/images/load/Instruk... |
а у меня ссылка не окрывается |
You need to be logged in to post in the forum |