DictionaryForumContacts

 Vischnja

link 1.04.2006 6:57 
Subject: volle Teilnahme
Доброе утро, всем!

Подскажите, пожалуйста, как перевести на русский "volle Teilnahme" (по условиям участия возможно лишь volle Teilnahme, в смысле, что раньше уехать нельзя)

"Полное участие"? (никогда не слышала)

Спасибо!

 Ульрих

link 1.04.2006 7:01 
А по-моему, нормально:)
Точно секта:)

 Vischnja

link 1.04.2006 7:06 
Доброе утро, Ульрих! :)))
Да католики это! :) Хотя для кого-то и они секта. :)
Я не переводчик, вот сижу мучаюсь и каждое слово спрашиваю, простите.
Еше на англииский надо, загляну в английский форум еще сегодня.
Так вы считаете "полное участие" нормально звучит?

 Ульрих

link 1.04.2006 7:09 
Доброе утро, Vischnja!
Если учесть религиозную подоплеку, то можно подумать об абсолютном участии, когда человек должен полностью отдаться "волнующим (теперь дуиаю даже трепетным) встречам" :))

 Vischnja

link 1.04.2006 7:13 
:)))
Ульрих, а у Вас сегодня настоящее первоапрельское настроение! :)
Кстати, с 1 апреля Вас! Разыграли уже кого-то?

 marcy

link 1.04.2006 7:14 
А может, имеется в виду не только то, когда можно уехать, но и ещё обязательство не пропускать ни одного мероприятия?

 Ульрих

link 1.04.2006 7:14 
а если поиграть с контекстом, если Вам не нравится полное участие?
Например, участник соглашается на участие в мероприятии до его завершения?

 marcy

link 1.04.2006 7:15 
Или ульриховская версия, тоже очень волнительная:)

 marcy

link 1.04.2006 7:16 
Я имела в виду первую версию.

 Ульрих

link 1.04.2006 7:16 
Пока никого не разыграл:)
Только бы перевод не стал розыгрышем заказчика:)

 Vischnja

link 1.04.2006 7:21 
marcy, доброе утро!
"согласие участника на участие в мероприятии до его завершения"
Ульрих, гениально! Спасибо!
А "волнующие встречи", каждый раз, когда глазами пробегаю, вызывают улыбку.

 Vischnja

link 1.04.2006 7:24 
А Вы заказчика разыграйте, "я не стал переводить, думал Вы пошутили"

 Ульрих

link 1.04.2006 7:27 
так заказ раньше пришел:)
просто, думаю, что там, где я сегодня перевожу, вставить анегдоты:)

 Vischnja

link 1.04.2006 7:30 
А почему нет!? :) Особенно, если анекдот в тему! :)

 Ульрих

link 1.04.2006 7:31 
Зато, если перевод не понравится, останется приятное воспоминание:)

 Vischnja

link 1.04.2006 7:37 
Я бы даже сказала "волнующee" :)
А то что перевод понравится, у меня даже и капли сомнений нет. Ваш перевод и не понравится! Ульрих, да это же первоапрельская шутка!

 Ульрих

link 1.04.2006 7:40 
Знаете, у меня почему-то тоже сомнений нет:)
А Вам спасибо за поддержку:)
Уверен, что и у вас все получится и "секта" останется довольна:)

 Vischnja

link 1.04.2006 7:45 
спасибо,приятного дня Вам!

 marcy

link 1.04.2006 10:04 
Вам тоже!
Извините, что выпала из Вашего диалога – надо было срочно уйти:)

 Vischnja

link 1.04.2006 10:08 
Главное, что вернулись!!! :)

 Vischnja

link 1.04.2006 10:09 
Я новую ветку открыла, всех достаю сегодня, зануда. :)

 Ульрих

link 1.04.2006 10:10 
Нет, что Вы! Очень приятно, когда появляются новые вопросы, да еще далекие от техники:)

 Vischnja

link 1.04.2006 10:19 
Вы меня балуете :)

 Ульрих

link 1.04.2006 10:23 
Вот такие мы хулиганы:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo