Subject: Помогите, перевести некоторые слова, из области электрического оборудования. unBefugtes Verstellen-Blockschaltbild- leistungsarm- Regelverhalten- Ausgangsanpassung- Führungsgröße- anschraubbar- Bureau Vertis- AnzeigeßVerhältniss- schaltende Regler- IP- DPID- KÜF- Nullregler- Limit-Comparator- nach Angaben- Meßeingang- Spannungsbedarf- gleichstromgetriebenes System- Herstellangaben- Bereichumfang- Motorstellzeit- Заранее спасибо. Буду рад любой помощи. Очень надо скорее доделать превод, а нужного словаря не под рукой:( |
Blockschaltbild = Blockschaltplan - структурная схема leistungsarm - маломощный Regelverhalten - характеристика регулирования, регулировочная характеристка, регулировочные свойства Führungsgröße - задающее воздействие anschraubbar - накручивающийся IP (International Protection) - международное условное обозначение степени защиты gleichstromgetriebenes System - система, работающая от постоянного тока |
Ausgangsanpassung - согласование выхода anschraubbar - привинчиваемый, навинчиваемый Herstellangaben - данные изготовителя Meßeingang - измерительный вход Motorstellzeit - время простоя двигателя -------------- |
Спасибо! Так я и "оденусь" по-тихоньку...;) |
AndrewS, mumin, спасибо и от меня, у меня эти слова тоже встречаются, теперь уверенна, что всё переведено правильно :-) |
You need to be logged in to post in the forum |