Subject: bescheinigt Пожалуйста, помогите перевести.Hiermit wird der Firma bescheinigt, dass Betrieb der amtlichen Überwachung... ünterliegt Это переводится как : настоящим подтверждается, что фирма находится под контролем... Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Как у нас обычно пишут: "Настоящая справка выдана фирме ххх, в том, что и т.д...." |
а там в тексте не должно ли быть ... dss DER Betrieb... |
должно быть, я просто торопилась и опустила все лишнее и не лишнее:)) |
конечно, dаss |
You need to be logged in to post in the forum |