|
link 26.03.2006 18:30 |
Subject: Zimtplaetzchen Добрый вечер, товарищи!Случалось ли кому-нибудь из Вас переводить - или есть - некие Zimtplaetzchen? И если случалось, то как же их обозвать по-рюсски? |
Есть приходилось. Очень вкусно. Рождественское печенье с корицей. |
|
link 26.03.2006 18:51 |
Спасибо, marcy.) Только сядешь на диету, в переводе тут же попадутся цимтплэтцхены. хорошо хоть не айсбайны... |
А я как раз смотрю на Wunderwelt Wissen репортаж о производстве ветчины. По-моему очень хорошо помогает против аппетита на айсбайны и прочее мясо. А вот от цимтплэтцхенов, конечно, тоже не отказался бы. :) |
2Фройляйн Ирре Кстати, вопрос о шоколадных батончиках YES лучше было на немецком форуме задавать. Там весь смысл в рекламе, которую несколько лет назад показывали в Германии по телевизору. Он и Она в отпуске где-то далеко от цивилизации, у Неё день рождения, и Она немного грустит, что не будет привычного торта со свечами. И тогда Он приносит Ей шоколадный батончик с одной горящей свечой. Все счастливы:) |
|
link 27.03.2006 16:37 |
2marcy Спасибо огромное! Вы угадываете тайные мысли и сокровенные мечты:)) Вы, видимо, читали тот мегашедевр, который я сейчас перевожу) |
You need to be logged in to post in the forum |