DictionaryForumContacts

 Deserad

link 24.03.2006 13:22 
Subject: Mehrumsatz
Пожалуйста, помогите перевести.

Mehrumsatz
Слово встречается в следующем контексте:
Sicherung des Mehrumsatzes durch neues Marktsegment

м.б это доп.прибыль?
Заранее спасибо

 fekla

link 24.03.2006 13:50 
обеспечения увеличения объема продаж (товарооборота)

 Vital*

link 24.03.2006 13:52 
Любят нашему брату мозги запудривать. Обратили внимание на то, что очень часто приходится делать перевод либо немецко-немецко-русский, либо русско-русско-немецкий.
Позволив себе отойти от буквализма, я бы предложил следующий вариант:
Обеспечение роста продаж за счет (освоения) нового сегмента рынка.

Если будут сомнения, то в принципе Mehrumsatz=Umsatzsteigerung, а расхожий для словарей перевод Umsatz(a) - это оборот.

 Deserad

link 24.03.2006 14:29 
Спсасибо. Склонен все же к значению "оборот" - в нашей области это именно он.Т.е. увеличение оборота

 Deserad

link 24.03.2006 14:32 
Спсасибо. Склонен все же к значению "оборот" - в нашей области это именно он.Т.е. увеличение оборота

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo