Subject: Landratsamt Многоуважаемые знатоки немецкого языка, вновь обращаюсь к вам за помощью! Вчера я спрашивала как лучше перевести это слово, ответили. за что спасибо! Сеня такой вопрос, мне сказали, что не надо было его переводить, а просто написать ландратсамт, возможно ли это?Danke im voraus! |
A что переводите? И для кого (целевая группа какая)? И чем перевод не побравился? |
...понравился, разумеется:) Это я возмутилась так:)) |
Это справка о перемене фамилии, там есть печать, Landratsamt Bamberg, я перевела - ведомство ландрата, сказали не правильно, не нужно было переводить, а токо транслитерация. |
Кстати, вот интересная дискуссия: http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=22&tid=10737&pg=-1 Кстати, а кто сказал-то? |
Сказал шеф бюро, а ему какой-то знаток языка.... |
за ссылочку огромное спасибо! так что скажете, по вашему мнению надо переводить было или? |
You need to be logged in to post in the forum |