Subject: начальные показатели бухгалтерской отчетности Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: оценка достоверности начальных показателей бухгалтерской отчетности Заранее спасибо |
Prüfung der Basisdaten (Ausgangsdaten) für den Finanzbericht auf ihre Richtigkeit (??) |
К твоему варианту, Greberl (hi!!), я бы еще предложил вариант Prüfung der Richtigkeit bzw. Glaubwürdigkeit der Eröffnungsbilanzwerte. И передаю тебе спасибо от коллеги Eugenius(a). Он очень рад, что окунулся в любимую и привычную для себя некогда атмосферу и на полную катушку наслаждается общением с немецкими коллегами. Примечание: я чувствую, что уже на физическом уровне не в состоянии в сообщении уважаемой Hase не запостить хотя бы крошечный офф. |
@Vital* 1. Да, были оффы в наше время:))) 2. Ты, наверное, не заметил последних веяний на форуме: слово «уважаемая» сейчас не комильфо, оно «застолблено» за мной, причём в самой отрицательной своей коннотации (эдакая экспрессема, пишется с большой буквы). Поэтому будь осторожен в эпитетах! :) |
Не заметил, каюсь. Но я человек старых или даже застарелых взглядов, благо и возраст в полной мере это позволяет (уж который год, можно сказать, успешно сотрудничаю с Международной Лигой Сексуальных Реформ). Поэтому оставляю за собой право использовать слово уважаемый/уважаемая в традиционном, или даже замахнусь выше, в классическом, его понимании. Тем более Hase пользуется теплым, дружеским расположением форумчан и, думаю, высказанное в ее адрес уважение не должно подлежать сомнению или иронии. Я так думаю;))(в стиле Фрунза Мкртычана) |
Привет, Виталий! Если бы я знал, что ты здесь, я даже не стал бы предлагать вышеприведенный перевод, базирующийся на моих мутных представлениях об экономике. :)) Очень рад, что Eugenius(u) нравится работа и что все так удачно сложилось. Кстати, Ульрих считает, что у меня типично баварский акцент, в то время как жена говорит, что у меня произношение, как у дедушки из украинской глубинки. Кто прав? :) |
Ну что ты, Greberl! Ты однажды, в посте про револьверный механизм (он мне на всю жизнь запомнился;) сказал замечательную фразу - если бы отвечали только те, кто знает, или думает, что знает, то на форуме было бы ужасно тихо (извини, что капельку перефразировал твои слова). А желание помочь, когда все молчат, дорогого стоит. Так что, я не принимаю твой довод о том, что ты бы при определенных условиях не стал бы предлагать свой вариант. А "мутные представления об экономике" - это в 100 раз лучше, чем вообще никакие, тем более что они мутные не только у нас, но, в первую очередь, у самих экономистов, в противном случае не было бы кризисов и дефолтов (ten points - это à о своем высказывании; знаю, что это нескромно, знаю, но ничего поделать не могу). <Кстати, Ульрих считает, что у меня типично баварский акцент, в то время как жена говорит, что у меня произношение, как у дедушки из украинской глубинки. Кто прав? :)> |
2greberl., я же шутил, хотел просто выступить свидетелем того, что ты немец:) |
Ульрих (1000 лет не пересекались, привет) я думаю, что у человека, который в состоянии говорить то с баварским акцентом, то с акцентом дедушки из украинской глубинки, а писать как нормальный russischer Muttersprachler, в действительности железная, абсолютно непробиваемая легенда:))). Поэтому любые попытки раскрыть эту легенду будут тщетными. Воспринимайте Greberl(a) как человека, у которого талант к языкам и к различным видам диалектального говора. |
2Vitaly И от меня, как любять говорить на конкурсе Евровидения, Vitaly - zehn Punkte, Vitaly - ten points, Vitaly- dix points, Vitaly - diez puntos. :)) 2Ульрих |
Привет, Виталий! Чтоб мне так когда-нибудь говорить или как украинский дедушка, или с баварским акцентом:) |
Что ж, еще один greberl никогда не помешает:) |
Все зависит от тебя, Ульрих, определись со своими предпочтениями и после этого мы отправим тебя либо на деревню дедушке, либо к Greberl(у). |
Ничего, я сам доеду, если надо:) А лучше оставаться дома! |
You need to be logged in to post in the forum |