Subject: предложения сырые Их предложения еще сырые (сыроваты)какой эквивалент в немецком? Спасибо! |
А как Вам noch nicht ausgereift/nicht ganz ausgereift? |
Спасибо!!!! |
как вариант: sind noch unausgegoren |
|
link 10.03.2006 19:27 |
vervollkommnet vollendet |
vervollkommnet, vollendet по стилю не подходят к предложениям. |
|
link 11.03.2006 9:08 |
К каким предложениям, Вы знаете, что имеется в виду? |
К любым предложениям. |
...тем более, если они сыроваты на русском. |
|
link 11.03.2006 10:25 |
Да, Вы правы с unausgegoren, если речь идет о Vorschlag, например, в значении "мысль", "идея", но только не Angebot. В зависимости от контекста, можно чуть дальше или ранее стиль все-таки выдержать. А здесь возможно то, что я предлагала, а также еще целый ряд слов: durchdacht, ausgearbeitet, genügend vorbereitet,vervollständigt usw., jedоch nicht ausgereift!!! Это слово для такого случая немцы не употребляют! |
Elena_Sylvia, маленький совет: не говорите немцу, что говорят немцы. Это смешно. |
Elena_Sylvia Разница между ausgereift и unausgegoren стилистического плана. Ausgreift нейтрально, unausgegoren имеет негативный привкус. И оба слова оправданы – всё зависит от ситуации. «jedоch nicht ausgereift!!! Это слово для такого случая немцы не употребляют!» |
|
link 11.03.2006 13:57 |
Общайтесь больше! ...не говорите немцу... |
Спасибо, Elena_Sylvia! Вы добрая девочка, я обязательно воспользуюсь Вашим советом. greberl., |
@marcy Да, прямо сеанс черной магии с последующим ее разоблачением получился. :)) Признаюсь, я вас всех загипнотизировал. ;-) |
|
link 11.03.2006 17:44 |
...ее разоблачением... Что-то у Вас с фантазией не то! Это Вы же и объявили: "Я немец! Я немец! Не сметь исправлять!". Кому бы пришло в голову выяснять, кто Вы? Никому это не интересно, что кто-то немец или не немец. Никому кроме Вас! |
Разоблачение в том, что Вы всем открыли глаза на то, что я два слова не могу связать на немецком. Вам еще что-нибудь объяснить? |
Interesno, kto perwyj ostanowitsja:-)? |
А букмейкеры что скажут? :) |
Sporit poka ne s kem, koschke eto neinteresno:-) No mne kazhetsja, perwoj prekratit Elena (?) |
Scheisse, anglitchane wsjo weselje oblamali:-(( |
|
link 11.03.2006 18:48 |
...Разоблачение в том, что Вы всем открыли глаза на то, что я два слова не могу связать на немецком... Почему же Вы приняли это на свой счет? Если бы мне сказали про русских такое (Есть русские, которые двух слов связать не могут!), я бы ответила: "Да сколько хотите таких!" Но Вам виднее! |
an Elena_Silvia Пусть Вы алмаз, пусть изумруд - |
Вот Ваши слова: ***Откуда же мне знать, кто Вы? Да и какая разница! Есть немцы, которые два слова связать не могут!*** Из этого можно сделать ровно два вывода: 1) Неважно, что я немец, потому что есть ДРУГИЕ немцы, которые два слова связать не могут - что ПОЛНЫЙ БРЕД. 2) Неважно, что я немец, потому что я из тех немцев, которые два слова связать не могут. Если у меня с фантазией что-то не в порядке, то у Вас большие проблемы с логическим мышлением или, что для переводчика еще хуже, с формулированием своих мыслей даже на родном языке. |
Вопросик тут сразу же встал ребром: два слова или двух слов? Как по мне, так "двух слов". Но могу и ошибаться. Что-то уже во всём сомневаюсь. Типа: "По стене ползёт паук. Ты не бойся, это глюк!" |
|
link 11.03.2006 19:24 |
Я хотела этим лишь сказать: Одно то, что кто-то - немец, еще не означает, что он хорошо знает свой язык и может быть переводчиком. То же касается и русского, и какой-либо другой национальности! А фраза моя была ответом на Ваше предложение: "Смешно немца учить говорить!" Эта фраза для меня прозвучала в общем плане, я в общем плане и ответила. Не обижайтесь, я не имела Вас в виду! |
И всё-таки, Elena_Sylvia, "двух слов", а не "два слова"... |
@Elena_Sylvia В этом случае я только могу согласиться с Вами: "Да сколько хотите таких!" |
|
link 11.03.2006 19:32 |
Это уж не ко мне, а к оппоненту. Посмотрите в мой вариант и увидите, что у меня так и написано. Мои слова претерпели изменения. |
Это уж не ко мне, а к оппоненту. Посмотрите в мой вариант и увидите, что у меня так и написано. Мои слова претерпели изменения Это очень радует! |
|
link 11.03.2006 19:41 |
..."Да сколько хотите таких!" Вот и отлично! Давайте жить дружно! |
Elena_Sylvia, Вы мастер сваливать свои ошибки на других: Elena_Sylvia ...не говорите немцу... |
Но это уже так, чтобы недразумений не было! :) |
|
link 11.03.2006 19:53 |
Да, уж промахнулась! Но не по злобе!(ударение - на "е"!) |
...a по глупости. Ende der Aussage. |
2 marcy не выдержала душа поэта? :) Очень вас понимаю, простите, что в разговор вмешался, не часто на немецком форуме такой встретишь. Trotzdem, allen guten Abend noch! |
2EINNOR Ну должен же кто-то поставить жирную точку в этом бреду? greberl. как истинный джентльмен предоставлял эту возможность даме, а дама... Tja... |
|
link 11.03.2006 20:42 |
greberl.! А где Вы живете в Баварии? Я Мюнхен неплохо знаю. С 1996г. регулярно наезжаю туда. В 2001г. жила там год. Бавария - это просто рай! EINNOR! Вам спасибо за пожелание! Мой вечер сегодня действительно приятный, если бы не английский перевод! И вам также приятного вечера! |
You need to be logged in to post in the forum |