DictionaryForumContacts

 Einnor

link 10.03.2006 9:29 
Subject: Politik
Добрый день всем! помогите понять смысл предложения. Имеется ли в виду "auf einen Bierdeckel pressen" = "transparent machen"?
контекст: „...Der will zwar seine Steuerungserklärung auf einen Bierdeckel pressen, braucht aber schon jetzt einen DIN-A4-Bogen, um alle Aufsichtsratsmandate, die er wahrnimmt zu benennen.“
спасибо

 Леля

link 10.03.2006 9:38 
По-моему, здесь имеется ввиду "компактно, в упрощенной форме", *мол поместится и на "картонной подставке для стакана с пивом".

 marcy

link 10.03.2006 10:17 
Это аллюзия на предложение политика Мерца (ХДС/ХСС), который хотел упростить налоговую декларацию:

Merz galt lange als Wirtschafts- und Finanzexperte seiner Partei. Fuer Aufsehen sorgte ein im Jahr 2003 unter seiner Leitung ausgearbeitetes Steuerkonzept, das nur drei Steuerstufen von 12, 24 und 36 Prozent vorsieht und das Steuerrecht im Wege der Entbuerokratisierung radikal vereinfachen sollte. Der SauerlКnder erklаеrte es zum Ziel, dass jeder Buerger seine Steuererklаеrung auf einem Bierdeckel machen kоеnne.

 LenaK

link 10.03.2006 10:20 
Спросила у немца означает vereinfachen

 marcy

link 10.03.2006 10:27 
Исходите из того, кто у Вас этот «он», который хотел предпринять такой фокус. Ведь текст у Вас не без иронии, даже сарказма (см. конец предложения). Возможно, надо будет сделать даже прим. пер. – если, например, этот человек имеет отношение к ХДС/ХСС и если аллюзия на Мерца здесь была не случайна.

 Einnor

link 10.03.2006 10:44 
большое спасибо всем!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo