DictionaryForumContacts

 tatkft

link 6.03.2006 14:50 
Subject: Tauchmedizin med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

ЛОР-врач

Заранее спасибо

 marcy

link 6.03.2006 14:57 
Я когда-то делала рекламу одного ЛОР-врача в Берлине: он сам это перевёл как «обследование пловцов и ныряльщиков».
Есть ещё «лечение профессиональных отоларингологических болезнйе пловцов и ныряльщиков»

 tatkft

link 6.03.2006 17:09 
Спасибо за ответ! Но это слишком длинно, это для визитки. Обследование пловцов и ныряльщиков, наверное лучше. Спасибо еще раз!

 Elena_Sylvia

link 7.03.2006 8:39 
Это не только обследование, но и лечение. Терапия лор-заболеваний у лиц, занимающихся водными видами спорта. Правда, длинновато! Терапия лор-заболеваний пловцов и ныряльщиков?

 tatkft

link 7.03.2006 9:28 
Спасибо огромное за быстрые ответы! Хорошего вам дня!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo