DictionaryForumContacts

 lab

link 5.03.2006 11:37 
Subject: Aussendienst (нужны идеи)
В словаре слово имеется, конечно, но проблема в том, что оно употребляется в тексте рекламного объявления и в русском варианте совершенно не вписывается в контекст.

Это реклама кадрового агентства, которое подбирает персонал в следующих областях:

Direktmarketing, Distanzhandel, Call Center,
Werbung, Public Relations, Brand Marketing,
Telekommunikation, online-Marketing
Außendienst, Handel, Medien u.a.m.

Директ-маркетинг, дистанционная торговля, call-центры, реклама, PR, маркетинг брендов, телекоммуникации, Интернет-маркетинг, торговля, СМИ и многое другое

В эту красоту какая-то "разъездная служба" совершенно не вписывается.

Есть идеи, как это понятие облагородить?

Спасибо!

 YuriDDD

link 5.03.2006 11:43 
Außendienstler -s, разъездной агент
коммивояжер; местный ("полевой") агент по сбыту
или
разъездной МЕНЕДЖЕР ПО ПРОДАЖАМ

 YuriDDD

link 5.03.2006 11:45 
или агентов по сбыту

 lab

link 5.03.2006 11:46 
ну понятно же :)
но как сюда вписать??? здесь не профессии указываются, а сферы.

 YuriDDD

link 5.03.2006 11:56 
Прямые продажи
Прямые продажи – это вид торговли, при котором продажа товаров широкого потребления ... Прямые продажи предполагают проведение презентации или демонстрации ...
www.amway.ru/ default.asp?zone=Direct Sellings&lan=ru&num=

 lab

link 5.03.2006 12:00 
я этот термин автору сразу и предложила. он мне самой очень нравится. Он сказал, что это понятие шире, чем прямые продажи!

(В принципе, он прав: есть direktvertrieb и есть aussendienst.)

 lab

link 5.03.2006 12:01 
...выездное агентское обуслуживание, выездное обслуживание - по смыслу не очень, как думаете?

 YuriDDD

link 5.03.2006 12:05 
товарищ заблуждается Прямые продажи
=ОК
презентации или демонстрации -есть- да!

разъездная торговля - можно понять как автомаг в сельпо

 YuriDDD

link 5.03.2006 12:13 
служба разъездных сбытовых агентов

Оптовая торговля с помощью разъездных сбытовых агентов и менеджеров получила ... Диспетчерская служба также может принимать заказы от старых покупателей, ...
enbv.narod.ru/text/Econom/ marketing/sale_marketing/str/12.html

 lab

link 5.03.2006 13:22 
еееук
может ли заблуждаться автор книги по данной тематике? проблема видимо в разном охвате терминов в русском и немецком...

спасибо за идеи, Юрий! постраюсь его склонить к прямым продажам.

 Vladim

link 5.03.2006 14:28 
http://www.triago.ch/lexa.php
Der Aussendienst umfasst alle betriebseigenen und/oder fremden Verkäufer, welche durch Kundenbesuche für die Unternehmung tätig sind.

 Elena_Sylvia

link 5.03.2006 18:56 
разъездная работа, работа с клиентами на дому, работа в филиале
Прямые продажи совсем не подходят, это означает продажи без посредников, а тут не об этом!

 valya

link 6.03.2006 18:47 
Может быть еще "работа на местах" либо "вербовка клиентов"?...

 marcy

link 6.03.2006 19:00 
Прикольно, что на Украине в приложении к фармацевтическому бизнесу прижился термин «внешняя служба»:))
http://www.apteka.ua/archives/219/14234.html
Пути господи неисповедимы...

 sascha

link 6.03.2006 19:36 
Aussendienst может и вообще не заниматься продажами, а например тех. и иным обслуживанием и т.д. Я бы назвал это "работа не по месту нахождения фирмы/работодателя", но это конечно не очень уклюже получится ;)

 marcy

link 6.03.2006 19:53 
A интересно, как среднестатистический россиянин воспринимает понятие «работа в поле» – обязательно как поездку на помидоры или в нашем контексте тоже?

 Ульрих

link 6.03.2006 20:09 
Нет, конечно:)
Ушел в поле - это значит, например, поехал на объект:)

 Ульрих

link 6.03.2006 20:10 
Или "Он в поле", то есть где-то на территории, в цеху, в ларьке, на устном переводе...

 marcy

link 6.03.2006 20:11 
Ульрих, я Вас, если честно, не считаю среднестатистическим россиянином:)))

 sascha

link 6.03.2006 20:13 
Геологи думается будут подразумевать одно, работники сельского хозяйства – другое. А среднестатистический – как увижу такого, обязательно спрошу :)

 marcy

link 6.03.2006 20:16 
А кстати: есть ли в русском соответствие «нашему» Otto Normalverbraucher? Это я параллельно задалась вопросом:) Тема навеяла...

 Ульрих

link 6.03.2006 20:16 
Вполне, среднестатистический:)
"В поле" можно достаточно часто услышать. И, думаю, проблем с пониманием не будет:)

 Ульрих

link 6.03.2006 20:20 
Здесь же все написано:)):
http://de.wikipedia.org/wiki/Otto_Normalverbraucher
Есть сравнительная таблица

 sascha

link 6.03.2006 20:22 
А главное – уже само количество вариантов говорит о том, что ни один не подходит ;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo