Subject: Руководитель эстрадного коллектива Добрый день!Подскажите, пожалуйста, как бы Вы перевели на немецкий квалификацию "Руководитель эстрадного коллектива" (в музыкальном училище)? Мой вариант: Estradengruppenleiter. И "Музыкальное искусство эстрады" - "Tonkleinkunst"? (Или "Estradentonkunst"?) |
из Anabin Abschluss specialist: dirizer estradnogo orkestra / ansamblja ( iskusstvo estrady) Abschluss (deutsche Übersetzung) Leiter eines Estradenorchesters Abschlusstyp specialist: Studienrichtung iskusstvo estrady Studienrichtung (deutsche Übersetzung) Estradenkunst хотя встречается только в русском/восточноевропейском контексте |
вдогонку: в Wörterbuch der darstellenden Künste р/н - н/р (Leipzig, 1982) в статье "коллектив" есть следующее: эстрадный коллектив - Ensemble der Unterhaltungskunst, Estradenensemble |
Большое спасибо! Estradenensemble очень подходит! |
Спасибо еще раз, наконец нашлось в анабине muzykalnoe iskusstvo estrady - "Musikalische Estradenkunst" |
You need to be logged in to post in the forum |