DictionaryForumContacts

 vot-vot

link 28.01.2025 13:59 
Subject: фельдшер
Добрый всем денёчек!

уже очередной клиент с дипломом фельдшера обращается с вопросом - нельзя ли в переводе сделать из "фельдшера" "медсестру" (мол, как всегда, "какой-то переводчик какому-то знакомому так перевел"). Клиенты боятся, что в Германии не знают, кто такой сий Фельдшер и что будут проблемы с подтверждением диплома. Мол, они готовы даже спуститься на ступень ниже - к медсестре - лишь бы им признали медицинское образование.

Что делать и что ответить клиенту? может, в примпере расписать, кто такой фельдшер?

 Эсмеральда

link 28.01.2025 15:07 
vot-vot , никогда не было и вот опять

Нет, ни в коем разе. Даже если кто-то кому-то когда-то переводил иначе...

И не надо ничего расписывать. Компетентные учреждения отлично знают, что представляет собой эта специальность и как она должна признаваться.

Скажу даже больше: можно нагуглить случаи судебных разборок по вопросу иного трактования "Feldscher".

Для справки

file:///C:/Users/Olga/Downloads/Feldscher%20Fachr%20Heilkunde.pdf

https://flexikon.doccheck.com/de/Feldscher_(Osteuropa)

 Bursch

link 29.01.2025 13:08 
Так будет правильнее https://www.bq-portal.de/print/pdf/node/2119 - там первый файл от Ольги/Эсмеральды

 hornberg

link 30.01.2025 9:08 
Спасибо за ссылку, очень кстати, т.к. тоже сейчас текст на тему учебы на врача с русского перевожу.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL