Subject: полуОФФ: Dooring-Streifen вопрос к автомобилистам: как эта полоса по-русски обзывается (в словаре МТ нет)речь вот об этом: https://muenchenunterwegs.de/information/sicherheitstrennstreifen кстати, Sicherheitstrennstreifen в словаре тоже отсутствует |
|
link 16.09.2024 7:17 |
Разделительная полоса безопасности? ![]() |
|
link 16.09.2024 7:23 |
Или краевая полоса безопасности (от открывающихся дверей) ![]() |
из просторов интернета - Буферная разметка заметнее, чем обычная полоса, её психологически водителям будет менее комфортно пересекать, нарушая правила. Если она достаточно широка, она также может защитить от открывающихся дверей. - Велополосы с буфером (Buffered Bike Lanes) - Обратите внимание на буферную зону между парковкой и велосипедами, она выделена белыми линиями. Это специальная зона для высадки пассажиров. Её ширина должна быть не меньше 90 сантиметров, чтобы открывающиеся двери не сносили велосипедистов.
|
спасибо! буферной зоне я обрадовалась и подтверждение нашла: "Обеспечивающая безопасность буферная зона, расположенная между велосипедной и автомобильными полосами и обозначенная отдельной разметкой." единственно не очень нравится, что в ГОСТе этот же термин используется для дорожных работ - см. пункт 3.15 https://www.euro-test.ru/Pub.Lib/Normativ_docs/GOST32757.pdf что касается разделительной/краевой полосы - вроде это для Sicherheitstrennstreifen больше подходит? просьба к участникам внести термины в словарь (не забыв при этом и про ГОСТ) заранее спасибо! |
|
link 16.09.2024 12:46 |
Буферная как-то мало подходит для обозначения опасной зоны... Als Dooring-Zone wird der Gefahrenbereich neben am Fahrbahnrand längsparkenden Kraftfahrzeugen bezeichnet, in dem Verkehrsteilnehmer*innen durch sich öffnende Fahrzeugtüren gefährdet sind." Журналисты и прочие пишущие наши собратья пользуются уже вовсю словом "дверинг" ".. ДТП с открывшейся дверью автомобиля (дверинг)" Кто знает, может так оно и приживется |
|
link 16.09.2024 13:33 |
Еще вот пишут, что Dooring-Streifen = Sicherheitstrennstreifen |
Эсми, насчёт Sicherheitstrennstreifen см. ссылку в сабже что касается терминов: вдруг открылся дверинг и вошёл ужасный зверинг... это наверняка про ЭФ! |
|
link 17.09.2024 7:30 |
ЭФ, зверинг немедленно запатентовать и занесть во все словари!![]() И вообще заменить зубодробительный квадробинг на зверинг Sicherheitstrennstreifen - перевод, внесенный cristinity " полоса безопасности (на велосипедной дорожке)" - Не, здесь однозначно плюсуюсь к варианту разделительная полоса (безопасности). И как общее понятие, т. е. не только для велодорожек, а для любых дорожных полос, в том числе и автомобильных. ( примечание на полях: велосипедная дорожка ≠ велосипедная полоса). А буферная она ведь имеет место быть как Pufferstreifen? |
изначально у cristinity в комментарии было (на разделительной полосе). Мне показалось, что не логично звучит полоса безопасности (на разделительной полосе). Комментарий подправил я. |
|
link 18.09.2024 12:06 |
«Полоса безопасности (на разделительной полосе)» сделала изначально) Из найденного в интернетах: Полоса безопасности на разделительной полосе — это специально подготовленный участок дорожного полотна, примыкающий к границе проезжей части. Он допускает регулярные заезды транспортных средств для избегания аварийных ситуаций. Краевые полосы у обочин и полосы безопасности на разделительной полосе должны иметь дорожную одежду такой же прочности, что и проезжая часть. Так что «велосипедную дорожку», думается, надо всё же убрать =) |
|
link 18.09.2024 15:54 |
Наверное, велодорожку/полосу можно записать в комментарии с пометой син. Dooring-Streifen. Кстати, а как будем переводить Dooring-Unfall? Несчастный случай при внезапном открывании двери автомобиля..? |
cristinity, Вы немного путаете понятия. Разделительная полоса находится посередине дороги, а не с краю. Согласно пункту 1.2 ПДД разделительная полоса — это «элемент дороги, выделенный конструктивно и (или) с помощью разметки 1.2, разделяющий смежные проезжие части, а также проезжую часть и трамвайные пути и не предназначенный для движения и остановки транспортных средств» (ТС). Под Sicherheitstrennstreifen же подразумевается именно дорожная разметка в виде полосы, отделяющей велосипедную полосу от проезжей части или парковочной зоны. "Der Streifen, in der Regel eine einfache weiße Linie"
|
|
link 19.09.2024 11:56 |
Bursch, туше, сдаёмсу и такое прочее) ![]() |
|
link 21.09.2024 14:44 |
В последней редакции ПДД, однако, уже другое: "Разделительная полоса - элемент дороги, выделенный конструктивно и (или) с помощью разметки 1.2 , разделяющий смежные проезжие части, проезжую часть и трамвайные пути либо отделяющий полосы для маршрутных транспортных средств и (или) полосы для велосипедистов от остальных полос движения в пределах одной проезжей части и не предназначенный для движения и остановки транспортных средств." |
Ну не кардинально другое, просто расширили и осовременили. Суть то осталась та же: Р.п. - это элемент дороги: Вот на фото велополоса отделена от основной дороги разделительной полосой, с разметкой 1.16.1 - 1.16.3. Вот здесь она названа "буферной зоной".
|
|
link 22.09.2024 7:59 |
Мне всё еще не дает покоя слово доринг ![]() Вот откопался в недрах Гугла документ Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК на русском: "Дверные аварии" – так называются дорожно-транспортные происшествия, когда водители автомобилей сбивают велосипедистов открытой дверью." С их нелегкой руки может быть так и занести в словарь Dooring-Unfall...? |
Вполне рабочий вариант, хотя пояснительный комментарий не помешает. Добавите? |
|
link 22.09.2024 10:49 |
Уже ![]() ![]() |
Отлично. Обростаем дорингом ![]() |
You need to be logged in to post in the forum |