Subject: лаборант Подскажите, пожалуйста, лаборант лучше переводить как Laborant или Laborassistent?(лаборант химического анализа) спасибо! |
см. первую профессию здесь |
|
link 4.07.2024 17:56 |
С какой стати-то ассистент? Ассистент лаборатории - научный сотрудник с ВО, а лаборантом может подрабатывать любой школьник.. |
потому что это единственный вариант перевода "лаборант химического анализа" в мультитране |
Получается, если мы знаем, что у человека ВО в этой области - то это Laborassistent, а если нет - то Laborant? :))) |
были всю жизнь обычные лаборанты, а потом ознакомились с английским... https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=laboratory assistant |
|
link 7.07.2024 12:59 |
ЭФ, ага ![]() ![]() vot-vot, жизнь у нас и так не мед, не стоит ее усложнять еще больше... У Вас в исходнике стоит лаборант, зачем пристраивать к нему ассистента. Достаточно просто погуглить без особых раздумий: Лаборант – это сотрудник медицинского, научного или учебного заведения, который подготавливает различные приборы для лабораторных экспериментов. ... Требования к квалификации. Среднее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы. Сравниваем с немецким: Laborant: Wer Laborant werden möchte, muss in Deutschland eine entsprechende Berufsausbildung vorweisen können. .... Um Biologielaborant, Chemielaborant, Lacklaborant, Physiklaborant oder Textillaborant zu werden, ist eine 3,5-jährige duale Ausbildung erforderlich. В этом случае все просто, а в более сложных остается лишь одно: чтобы и волки были сыты, и овечки целы |
а мне сразу вспомнился клининг-менеджер "Чтобы понять, кто же такой клининг-менеджер и чем он занимается, предлагаем вашему вниманию данную статью. Клинер — это специалист, который занимается профессиональной уборкой каких-либо помещений. Часто его называют его «уборщицей». Но это разные деятели рабочего труда. Этот сотрудник должен уметь пользоваться профессиональным моющим оборудованием и применять специальные моющие средства по назначению." "деятелей рабочего труда" обязательно возьму на вооружение и название компании мне тоже очень понравилось https://fedora66.ru/blog/kto-takoj-kliner/ немедленно вспомнилось "Федорино горе" - по теме точно подходит! |
You need to be logged in to post in the forum |