Subject: фарм. wo dies nicht zutrifft Добрый всем день!Встретился вот такой пассаж: Diese Anweisung ist gültig für die nachfolgenden Rezepturen und Gel, die in den ХХХ-Werken verarbeitet werden. Sie hat keine Gültigkeit für die Vergabe von Haltbarkeiten der Fertigartikel oder wo dies nicht zutrifft, muss es ausdrücklich in Form einer Anweisung festgehalten werden. Интересует вторая часть второго предложения. К чему относится muss es ausdrücklich in Form einer Anweisung festgehalten werden? К Sie hat keine Gültigkeit.... или к wo dies nicht zutrifft....? И как это понимать в целом? Инструкция должна выполняться исключительна как инструкция? |
Was steht davor? Was ist die Anweisung genau? |
Доброе утро. К Sie hat keine Gültigkeit für die Vergabe von Haltbarkeiten der Fertigartikel. Инструкция должна выполняться исключительна как инструкция? - Нет. В общих словах (на красивости голова сейчас не в состоянии, 3-ий день с сумасшедшими эксель-таблицами): в случаях, когда инструкция для определения срока хранения значение ВСЕ ЖЕ ИМЕЕТ, это должно быть четко указано. |
исходник сформулирован как-то левой ногой через правое ухо... я бы так поняла: В ней /инструкции/ не указывается срок хранения готовых изделий, а там, где это правило недействительно, срок хранения должен быть указан чётко и однозначно. |
конец мне всё-таки не нравится... м.б. так: В ней /инструкции/ не указывается срок хранения готовых изделий, но если этот срок будет всё же указан, он обязателен к выполнению как один из пунктов инструкции |
Спасибо! Сорри, что не сразу ответил, в дороге был |
You need to be logged in to post in the forum |