Subject: Nachhaltigkeitspräferenzen Nachhaltigkeitspräferenzen (MiFID).Как я понимаю, Nachhaltigkeit и Präferenzen здесь не "устойчивость" и "льготы". Präferenzen скорее "приоритеты", а вот какое значение имеет Nachhaltigkeit - м.б. стабильность? |
Haben Sie einen Absatz? |
Konkret bedeutet dies, dass Anlageberater ihre Kunden zu ihren Wünschen in Bezug auf Nachhaltigkeit befragen müssen und ihnen nur Finanzinstrumente empfehlen dürfen, die ihren Nachhaltigkeitswünschen entsprechen. Die Nachhaltigkeitspräferenzen ergänzen die bisherigen Anlageziele „Anlagezweck“, „Anlagedauer“ und „Risikotoleranz“, die ein Wertpapierdienstleister auch zuvor schon bei der Geeignetheitsprüfung berücksichtigen musste (siehe Infokasten). Это взято из другого источника, но полностью соответствует моему контексту. |
Kann theoretisch auch normale "Nachhaltigkeit" meinen, also z.B. dass in keine CO2-Schleudern investiert wird. |
И как же это должно звучать в конечном счете - приоритеты устойчивости (устойчивого развития)? |
А м.б. это действительно льготы, которые инвестор получает при инвестиции своих средств в устойчивое (например, экологическое) развитие? |
эта Nachhaltigkeit всю плешь уже проела - суют, куда надо и не надо :-( предлагается: Приоритетность инвестиций в экологичные и климатически нейтральные проекты / в ценные бумаги экологичных и климатически нейтральных проектов |
Думается эту "устойчивость" все -таки как-то следует засунуть. Тут еще ссылки есть на директивы по таксономии и раскрытию информации, а там везде "устойчивое развитие". |
|
link 7.10.2022 15:39 |
Здесь Nachhaltigkeit однозначно устойчивое развитие, а в отношении преференций думаю, будет правильно использовать именно этот термин, т. е. преференции для (достижения целей) устойчивого развития в области и т.д. |
А что тогда "преференции" означают? Если перевести на нормальный русский язык... |
|
link 7.10.2022 16:42 |
Это нормальный русский язык https://maloe.gov-murman.ru/glossary/t522/ |
Эсми, это не может быть нормальным русским языком, хотя бы потому, что 'это слово иностранное. См. https://gufo.me/dict/foreign_words/преференция. По логике представляется такая ситуация, когда регулятор (сиречь государство) предписывает финансовым учреждениям, предоставлять какие-то льготы тем инвесторам, которые вкладывают свои средства в не абы-куда, а в акции тех компаний, которые реализуют проекты, направленные на улучшение (устойчивое развитие) в сфере экологии или социальной сфере. Например, грубо говоря, есть компания А, занимающаяся добычей бурого угля, и компания Б, производящая ветрогенераторы. Если я вкладываюсь в акции компании А - я не получаю никаких льгот. Если - в акции компании Б - то получаю льготы. Вроде бы все логично. Но вот только, сколько не читал инфо на эту тему, так и не понял, а в чем, собственно говоря, эти льготы состоят? |
@eduard@, почитайте этот документ и всё поймете. Präferenzen здесь в значение - предпочтение. Т.е. речь идет о выяснении предпочтений клиентов, хотят ли они инвестировать в проекты, направленные на устойчивое развитие. |
"устойчивое развитие" - пример того, как калька превратилась в заклинание ![]() если почитать статью в вики, шарики за ролики зайдут |
Намцы они и есть немцы. Ничего по-русски нормально сказать не могут. |
Кстати, в русском языке оказывается в ходу ESG-инвестирование |
You need to be logged in to post in the forum |