DictionaryForumContacts

 Freude777

link 21.08.2022 12:22 
Subject: детализированный отчёт по балансу договора
Подскажите, плиз, как лучше это перевести

detaillierter Bericht .......?

Речь идет о коммунальных платежах. Заранее спасибо !!!

 katmic

link 21.08.2022 12:38 
а речь идёт о выписке, которую готовят Stadtwerke, или это скорее подтверджение об оплате, которое предоставляет клиент?Если что, может, так и переводить - "подробный отчёт"?

 Freude777

link 21.08.2022 12:43 
Речь идет о выписке.

 Mme Kalashnikoff

link 21.08.2022 13:16 
ausführlich

 Mme Kalashnikoff

link 21.08.2022 13:43 
По-моему, я Вас неправильно поняла. Навскидку написала бы Vertragsbilanz или Vertragssaldo. Но тема не совсем моя.

 katmic

link 21.08.2022 13:50 
блин! я не поняла сразу с какого на какой..

мне кажется, " ausführliche Zahlungsbilanz" может подойти...

 Эсмеральда

link 21.08.2022 14:55 
Чёт мне кажется, подробный совсем из другого контекста...

Нам присылают здесь так наз. detaillierte Abrechnung

 Mme Kalashnikoff

link 21.08.2022 15:13 
Вот, правда, читать надо внимательно. Это я о себе.

Тогда предлагаю

detaillierte Abrechnungsübersicht zum Vertrag или detaillierte Übersicht zur Vertragsabrechnung

 Freude777

link 22.08.2022 19:50 
Mme Kalashnikoff, первая мысль была про Übersicht )) Возьму ваш вариант detaillierter Abrechnungsübersicht zum Vertrag !!! Еще раз всем спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo