Subject: слесарь по ремонту Добрый вечер, друзья,в дипломе две квалификации: 1) слесарь по ремонту электроподвижного состава третьего разряда - Schlosser für Instandhaltung von Elektrofahrzeugen der dritten Qualifikationsstufe (мне кажется, что все мимо?) 2) помощник машиниста электровоза - Gehilfe des Elektrolokführers Спасибо! |
По поводу электроподвижного состава ничего не знаю. Разряд я лично всегда отделяю запятой, типа Schlosser ..., Qualifikationsstufe 3 (насколько мне известно, разряды, классы и пр. на немецком всегда цифрой обозначаются). Помощник машиниста: der 2. Elektrolokführer? |
Schlosser für Instandhaltung von elektrischen Schienenfahrzeugen? |
можно и Reparaturschlosser für ... помощник машиниста - в многояз. ж.д. словаре (Berlin, 1983) Beimann соответственно см. |
а как Вам Schienenfahrzeuge? |
|
link 18.08.2022 8:08 |
плюсуюсь к ЭФ в 23:12 Хстати, в МТ есть Beimann / Triebfahrzeugbegleiter elektrische / elektrisch betriebene Schienenfahrzeuge - конечно! Elektrofahrzeuge - это любой вид электротранспорта, включая велосипеды и ролляторы, они же роллаторы (кто знает, как правильнее?) |
ни так, ни так "Изначально будучи названием бренда, «ролятор» стал обобщенным понятием в отношении колесных ходунков во многих странах, и также наиболее распространенным типом ходунков в ряде европейских стран." https://ru.wikipedia.org/wiki/Ходунки#Ролятор так что правильнее: ходунки |
|
link 18.08.2022 9:36 |
Спасибо, ЭФ! И в МТ оказывается есть, но некогда было посмотреть ![]() Кому ходунки, а кому почти болид типа феррари
|
Спасибо большое всем за помощь!А машиниста электровоза можно назвать Triebfahrzeugführer? |
You need to be logged in to post in the forum |