Subject: im Zweifel Als Vermögen des Schuldners, das im Zweifel für Anlaufkosten des Konkurserfahrens ausreicht, konnten mehrere Liegenschaften und Beteiligungen festgestellt werden.Как здесь перевести im Zweifel - при определенных обстоятельствах? |
Um welche Textsorte handelt es sich denn? |
Ansonsten würde ich "при необходимости" vorschlagen. |
при всех сомнениях? |
|
link 5.07.2022 20:43 |
имхо при сомнении, в сомнительном случае. На юридическом языке то же самое, что in dubio, например in dubio abstĭne |
You need to be logged in to post in the forum |