Subject: туристично-ресторанное обслуживание и пищевые технологии Справка из университетаПомогите, пожалуйста, правильно перевести: "туристично-ресторанное обслуживание и пищевые технологии" |
Touristik, Gastronomie und Lebensmitteltechnologie. Als Bezeichnung eines Studienfachs kann man, denke ich, обслуживание unter den Tisch fallen lassen. |
м.б. в контексте пищевых технологий Hotel- und Gaststättengewerbe? ведь там не туристские маршруты изучают ![]() |
Hier gibt es "Gastronomie und Tourismus" (Tourismus ist besser als meine ursprünglich vorgeschlagene Touristik) https://www.studycheck.de/studium/wirtschaft-recht/gastronomie-tourismus In den Unterpunkten gibt es dann noch Tourismusmanagement und Tourismuswirtschaft.. |
You need to be logged in to post in the forum |