Subject: Вьетнамское имя Добрый день, коллеги,правильно ли переведены имена: Anh Dao Lieu - Ан Дао Ли (женщина). Liam Van Lieu - Лиам Ван Ли (мужчина). Вопрос - в родительном падеже - Лиама Вана Ли? Спасибо |
https://ru.wikipedia.org/wiki/Вьетнамско-русская_практическая_транскрипция "Только последний элемент склоняется в составных именах и фамилиях вьетнамских, корейских, бирманских, камбоджийских, китайских и др. Склоняемость только последнего компонента объясняется здесь тем, что для русского языкового восприятия трудно различить, какие компоненты здесь являются именем, а какие фамилией. В русской словоизменительной системе такие имена и фамилии являются явными экзотизмами." /добавлю - если последний компонент кончается на согласную/ http://gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=Фамилий&start=60 |
You need to be logged in to post in the forum |