DictionaryForumContacts

 askeress

link 1.03.2006 14:00 
Subject: und wieder die Frage
Wer kann das übersetzen?

Als zusätzliches Sicherheitselement konnte beim General Motors Gebäude eine Vorzugsstellung für JAMESTOWN 26 vereinbart werden: Während der gesamten Anlagedauer erhält JAMESTOWN 26 den verfügbaren Barüberschuss nach Kapitaldienst aus der Objektgesellschaft zu 100%, bis $26,4 Mio.p.a. erreicht sind - Grundlage für den prognostizierten Barüberschuss an die JAMESTOWN 26 kompakt Anleger von 5,75% p.a.

 Gerhard

link 1.03.2006 16:37 
Ich versuchs mal:
Byl soglaschen preimustshestvennoe poloshenie dlja Jameston 26 u General Motors Gebäude kak element dopol'nitel'nogo strachovanija. Vo vremja sroka dogovora (Anlage hier- vklad deneg) Jameston 26 polutshaet 100%isbytok is kapital'nogo obshestva posle oplaty objasanosteij (protsentov, nalogov) do $24,6 Mio - eto osnova dlja prognostitsirovannoij vyplaty isbytka 5,75%v god vladeltsami sertifikatov Jameston 26.

 Elena_Sylvia

link 1.03.2006 19:47 
Герхард! Это у Вас всё не по-русски! не был соглашен", но "было достигнуто соглашение", не "время срока (брр!!!) договора", но "период действия договора"..., а что это за "капитальное общество" такое? ну, и все остальное не лучше... Lassen Sie lieber Ihre Versuche sein!

 marcy

link 1.03.2006 19:54 
2Elena_Sylvia
A Вам не кажется, что Ваш тон недопустим?

 Elena_Sylvia

link 1.03.2006 20:20 
Нет, не кажется. Если ты предлагаешь ближнему вариант и сам не понимаешь, что в нем нет ни одного живого слова, то должен хоть кто-то подсказать, что продолжать попытки лучше пока исключительно для личного пользования. Это часто бывает очень полезно.

 marcy

link 1.03.2006 20:27 
Иногда бывает ещё более полезно научиться постить немецкие вопросы на немецком, а не на английском форуме. Но, наверное, поучать ближнего и подсказывать легче и приятнее. Особенно не давая собственного варианта перевода.

 tchara

link 1.03.2006 20:30 
Ух ты, еще один кладезь премудрости и и непогрешимая училка!
Никто не спорит, die Fehler müssen korrigiert werden. Eine andere frage, WIE man es macht.
gefällt Ihnen mein erster Satz?

 tchara

link 1.03.2006 20:31 
Das war an Elena.

 Elena_Sylvia

link 1.03.2006 20:34 
А Вы все-таки не такой великодушный и снисходительный, как можно было бы вначале подумать!

 Elena_Sylvia

link 1.03.2006 20:36 
Да,конечно, мой ответ для marcy

 tchara

link 1.03.2006 20:39 
takoi - das könnte entweder Gerhard oder ich sein.

 Elena_Sylvia

link 1.03.2006 20:46 
Как исправлять ошибки? Способов много. Но самый действенный - постоянно переводить, ежедневно, бесперестанно. Если есть друг-носитель языка, на который переводишь, при условии, что он сам с родным языком дружит, то это как раз очень здорово помогает совершенствоваться, если друг делает коррекцию твоих переводов, а ты затем анализируешь ошибки. Есть и другие способы.

 tchara

link 1.03.2006 20:56 
Wenn ich etwas nicht verstehe, frage ich einen Muttersprachler (z.B. G)/ eine Muttersprachlerin, er/sie erklärt, was der satz/absatz/text bedeutet. Dann schreibe ich es auf Russisch.
Unter "wie man es macht" (wenn Sie jetzt noch mit mir reden) habe ich Ihren Ton gemeint. Man kann sagen, ach, du bist total blöd, du, der deutsche kannst russisch gar nicht , unmöglich. Und Muttersprachler hört auf, zu helfen, ich bin dann in diesem Fall total bescheuert.
Oder man kann sagen, ok, danke ich hab kapiert, wovon ist der Text, weiter kann ich selber, dein russisch ist auch gut, nur einige Fehler, so... und so... Vielen dank.

was ist menschlicher? Besonders mit fremden menschen, die Sie gar nicht kennen.
Hoffentlich können Sie deutsch:-)

 Elena_Sylvia

link 1.03.2006 21:22 
Очень скучно все у Вас! Вы порицаете ближнего за его тон, а сами-то выдерживаете приличный? Клеймите и поучаете(s.o.:кладезь премудрости и непогрешимая училка)! Перечитайте свои ответы и повосхищайтесь собой!

 marcy

link 1.03.2006 21:32 
2Elena_Sylvia
Позвольте мне завершить Ваше предложение немного по-другому?
«...Но самый действенный - постоянно переводить, ежедневно, бесперестанно. Если есть друг-носитель языка, на который переводишь, при условии,...» что этот друг не будет завершать языковые экзерсизы словами «Lassen Sie lieber Ihre Versuche sein!»
К тому же Вы. наверное, не заметили двух моментов:
1. слов «ich versuchs mal», которое предворяло перевод;
2. того факта, что Gerhard сделал свою отчаянную попытку два с половиной часа спустя, когда на этот вопрос поступило 0,0 ответов. Согласитесь, для затравки это было неплохо.

А в общем – наверное, все тут погорячились (по разным объективным и субъективным причинам). Надо, как в боксе, сказать «Брэк!» и попробовать всё сначала.
По-доброму, как это обычно бывает на немецком форуме. Может, и скучновато, но разве сюда ходят за острыми ощущениями?
P.S. Для острых ощущений у нас есть английский форум:))) Кстати, Вам очень повезло, что Sascha успел ответить на Ваш вопрос, а то я примерно даже знаю, что Вы смогли бы почитать в ответе на Ваш вопрос.

 greberl.

link 1.03.2006 21:33 
Gerhard, lass Dich bloß nicht ärgern und bleib uns erhalten!!!!
2 1/2 Stunden meldet sich niemand, und dann wird der einzige, der versucht zu helfen, so schwach von der Seite angemacht - ich fass es nicht!

 greberl.

link 1.03.2006 21:34 
Hallo marcy - Du warst schneller. Break ist eine gute Idee. ;-)

 tchara

link 1.03.2006 21:37 
Ich bin heute viel zu böse, mach lieber jetzt was anderes. z.B. mit der katze spielen.

 marcy

link 1.03.2006 21:44 
Hallo greberl.!
Ich bin manchmal schneller:))) Aber nie schnell genug:((

Привет, tchara!
Вы меня сегодня приятно удивили: «вот и встретились два одиночества» – это тот ответ, который написала бы ? (ну почему такое простое слово, как ich, в некоторых позициях изображается таким крючком? – прим. пер.), если бы Вы не оказались быстрее.
И ещё одно замечание от старшего коллеги, если позволите:
в Вашем предложении о том, кто на кого не обижается, возрастной ценз был излишен. Неужели Вы думаете, что 50-летнему гоже обижаться на 20-летнего?
Знаете, есть такая умная мысль: Обижаются только горничные (и, наверное, кухарки, которым не дали поуправлять государством).

 tchara

link 1.03.2006 21:57 
Ha?
Katze, warte mal...

1. ein bisschen mehr Kommentare zu "Вы меня сегодня приятно удивили: «вот и встретились два одиночества» – это тот ответ, который написала бы ?" BITTE. Alle meine Antworten früher waren doof? Oder?

2. "Неужели Вы думаете, что 50-летнему гоже обижаться на 20-летнего?"
das denke ich nicht, abwohl... alles haengt vom menschen ab. Hier haben Sie recht (eigentlich wie immer mit ewigen Wahrheiten). Das was nur Reaktion. Ich hätte eigentlich zugeben können, war aber nicht imstande, indem ich las, wie sascha versucht, etwas offensichtliches zu erklären. Und dabei man kann immer sagen, ach, а вообще, я еще мелкий и тупой!

 marcy

link 1.03.2006 22:07 
Классная у Вас получается оппозиция: либо ответы, как у меня, – либо глупые ответы:))))))
Мысль, которую я хотела выразить: мне казалось, что Вы, в связи с Вашим нежным возрастом, песни такой не знаете:)) Кстати, раз уж зашла речь о музыке: просветите тётеньку, что сейчас молодёжь слушает? А то я осталась где-то на уровне 2000-2001 года, даже неудобно как-то. Под кого мне сейчас прошлось бы стричься (Шинед уже, вроде, не в фаворе?) :))

 tchara

link 1.03.2006 22:25 
menja sejtchas kinet w druguju krajnost - ja uzhe ne w NEZHNOM wosraste!!!!!!!
Eigentlich muss ich eine russische tastatur für meinen Laptop besorgen.

Ich denke, Sie wollen wissen, was ich höre. Mir gefällt besonders Rosenstolz, auch Söhne Mannheims (Naidoo allein nicht sehr, obwohl eine meiner Freundinnen war verrückt wegen ihm). Was noch, Andrea Berg kann ich auch hören, obwohl viele denken, sie gehört zu Schlager Musik (sehe, wenn ehrlich, keinen grossen Unterschied zwischen EINIGEN Schlagerliedern und Pop-Musik). War in diesem Sommer im Konzert U2 in Gelsenkirchen, war cool.
Auch schön ist Band...? (lass die Finger von der Manuella..)

Tja, die Frage war bestimmt über die russische Musik...
ich bin gar kein Retro-fan, etwas habe aber als Kind mehrmals gehört. Alle 5 (oder 6?) Fabrikas hab ich verpasst, war nicht in Russland, aber so was gefällt mir nicht. Wenn ehrlich, alles was man jetzt in Russland singt, totaler Blödsinn! lieber was englisches hören. Ist komisch, aber in Russland singt mehr auf russisch, als in Deutschland - auf deutsch. (MTV usw).

 marcy

link 2.03.2006 9:12 
Спасибо, tchara!
Mit dem «zarten Alter» habe ich es nicht so gemeint, sorry!
Про русскую музыку – я не имела в виду «Фабрику» (поняла, о чём идёт речь, только после определённого напряга извилин). Скорее, «Несчастный случай», БИ2, «Конец фильма», Земфиру, в конце концов:)))

 greberl.

link 2.03.2006 9:17 
Доброе утро, marcy! Просвети меня, пожалуйста! Фабрика, это фабрика звезд или что?

 marcy

link 2.03.2006 9:42 
Да, просто из меня тут просветитель никакой – думаю, «Фабрика звёзд», но я и у нас тоже не смотрела ни разу, как Deutschland sucht... (равно как и Big Brother), полное отсутствие интереса:))

 greberl.

link 2.03.2006 9:59 
А у меня жена смотрит DSDS, и я иногда сижу рядом и перевожу, так что я в принципе знаю эту передачу. А первая серия Big Brother тогда так нашумела, что я и эту передачу в принципе знаю, хотя я ее никогда не смотрел.

 marcy

link 2.03.2006 10:03 
Да, чего только не приходится переводить:)))
Кстати, как у тебя с медицинским переводом?
Я свой скорбный труд про овощи завершила, в принципе, даже очень интересно оказалось...

 greberl.

link 2.03.2006 10:14 
Пока еще не знаю, что будет с этим переводом, но мне уже тогда сказали, что решение будет принято только через несколько недель.
В принципе мне уже практически все нормальные тексты интересны. Я только ненавижу упаковочные листы и итальянский/испанский технический английский, который приходится переводить на русский. Кошмар! Ну и всякие свидетельства тоже не очень люблю.

 tchara

link 2.03.2006 10:22 
Всем доброе утро!

 marcy

link 2.03.2006 10:25 
А ещё – бухгалтерские отчёты, про клапаны (хотя с Trados – милое дело, если уже есть база) и про Drives.
Упаковочные листы, может, и не очень – а вот этикетки классно! Я всегда представляю, как я «наваяю» что-то типа «белокАчанная капуста» или «фрикОдельки», а потом вся Россия должна будет это кушать:)))) После меня этикетки никто не проверяет, я их отсылаю прямо в типографию, ты не представляешь, какой у меня всегда мандраж.

 greberl.

link 2.03.2006 11:04 
Представляю! :)

 tchara

link 2.03.2006 11:14 
"...Земфиру, в конце концов." Не нравится Земфира? Но так или иначе, она единственная из рок-певцов, кто в состоянии в одиночку собрать самый большой зал страны на свой концерт. Как-то пытались "Звери", всего наполовину зал был полон.
Сейчас много дуэтов (типа оксюморона), Сенчина и Мультфильмы, например, и даже что-то получается:)

 marcy

link 2.03.2006 12:12 
Земфира как раз нравится. И «Ночные снайперы» тоже. И ещё Шнур – Hommage a Ennio Morricone:) И ещё целая масса, если покопаться, нравится.
Мне «Глюкоза» активно не нравится, даже удивляюсь, откуда у меня такая нетерпимость.

 tchara

link 2.03.2006 13:11 
А новые ТАТУ?

 marcy

link 2.03.2006 13:41 
С ними легче – я их не слушала ни разу:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo