DictionaryForumContacts

 HolSwd

link 8.02.2022 14:53 
Subject: идеологическая кадровая работа и быт
Здравствуйте,

подпись под записью об увольнении по обоюдному согласию в трудовой книжке:

Зам. директора по идеологической кадровой работе и быту .

Что-нибудь типа Personalpolitik und Lebensbedingungen?

Заранее спасибо

 HolSwd

link 8.02.2022 15:15 
Ideologische Personalarbeit? (ну прям партком)

По поводу быта задумалась. Как понимаю, он занимается вопросами предоставления жилплощади, путевок в пансионаты и пионерские лагеря, мест в детском саду... Нельзя ли это тогда Soziales обозвать?

 HolSwd

link 8.02.2022 15:20 
Пыталась хомофисного мужа озадачить. Как ни как, трудовое право его конек. Пиши, говорит, что хочешь. Все равно никто не поймет, и никого это не интересует .

 marinik

link 8.02.2022 15:45 
по идеологической , кадровой работе и быту

 HolSwd

link 8.02.2022 15:56 
Нет у меня запятой. Но даже если с ней, если ее просто забыли, как бы Ты сказал?

 HolSwd

link 8.02.2022 15:56 
ideologische Arbeit, Personalwesen und ... ?

 marinik

link 8.02.2022 16:09 
und Soziales, wie du schon gesagt hast ;)

 marinik

link 8.02.2022 16:13 
und ja, wen interessiert es wirklich

 HolSwd

link 8.02.2022 16:15 
Мерси, пишу.

 Mme Kalashnikoff

link 8.02.2022 16:27 
ideologische Arbeit, Personal und Soziales

 el_th

link 8.02.2022 16:44 
Неужто запись сделана в наши дни? Или старая, советской эпохи?

Поржала, хотя мне тоже нередко такое попадается.

 Alex455

link 8.02.2022 16:51 

 HolSwd

link 8.02.2022 16:55 
Май 2012-ого.

Ну, значит и последнюю запись, наверно, заценишь, которую как раз сейчас тяжело рожаю. На страничке "Сведения о награждениях и поощрениях", апрель 2020-ого:

"За высокое профессиональное мастерство, добросовестный труд, личный вклад в развитие общества и в связи с профессиональным праздником, Днем работников радио, телевидения и связи награжден Грамотой" (написание соответствует оригиналу).

 marinik

link 8.02.2022 17:12 
"для тех, кто не в курсе" da zähle ich mich gerne dazu

кому ваще, кроме находящихся в постоянной осаде мирАвоВа империализъма(с), нужна вся эта мутотня

Зам. директора по идеологической кадровой работе

 HolSwd

link 8.02.2022 17:19 

 el_th

link 8.02.2022 18:02 
Да, заценила, еще раз поржала. Спасибо!

Матчасть прочесть не удалось, ну нИмАгу я такое читать. И, честно говоря, нИхАчу.

 Эсмеральда

link 8.02.2022 19:49 
"Сведения о награждениях и поощрениях" - вообще-то не переводится, т. к. не имеет никакого отношения к трудовому стажу. Допустимо оформить как примпер с кратким пояснением [...] Auslassung:

 Alex455

link 8.02.2022 20:49 
Переводить нужно все, что видим в оригинале, как бы нелепо это ни казалось ) к стажу отношения не имеет, но важно для продвижения. Я бы перевел просто награждения и поощрения (возможно, Auszeichnungen und Belohnungen"

 Erdferkel

link 8.02.2022 21:00 
какое продвижение? человек уже в Германии на ПМЖ и перевод трудовой книжки нужен исключительно для подсчета стажа для пенсии

голову хоть иногда включать надо

 Alex455

link 8.02.2022 21:14 
А где тут хоть слово о выходе на пенсию? Контекст - подпись под записью об увольнении по обоюдному согласию в трудовой книжке

С головой моей, как ни странно, все в порядке, а вот вежливость действительно включать не помешает, а хамский тон при этом отключать. Вам слова дурного не было сказано ни одного.

 Erdferkel

link 8.02.2022 21:26 
объясняю на пальцах: вопрос был о переводе записи в трудовой книжке с русского на немецкий язык

вопрос: для чего и кому этот перевод нужен?

ответ: этот перевод нужен немецким пенсионным органам, чтобы на основании записей о стаже рассчитать сумму пенсии, полагающейся позднему переселенцу

https://www.ruspravo.de/posdnie-pereselenci-pensia.html

Вас неоднократно просили не постить на ветках присяжных переводчиков, но всё как об стену горох... да еще и поучаете: "Переводить нужно все, что видим в оригинале"

 Эсмеральда

link 8.02.2022 22:15 
Да и Belohnungen ни к чему

 marinik

link 9.02.2022 4:31 

 Alex455

link 9.02.2022 8:04 
0.26 - еше раз: Вам это вероятно в личной переписке рассказали, что и для чего. Здесь же указано: Здравствуйте,

подпись под записью об увольнении по обоюдному согласию в трудовой Когда я увольнялся с прежнего места, у меня все то же самое было. У нас это учитывалось (раньше, к великому сожалению) для будущего. А не хамить Вас даже долгие годы за руубежом не научили, увы.

 Alex455

link 9.02.2022 8:06 

 HolSwd

link 9.02.2022 8:13 

 Erdferkel

link 9.02.2022 8:26 
"Вам это вероятно в личной переписке рассказали, что и для чего" - бу-га-га! это ж надо додуматься! я эти трудовые с 1986 г. до 2016 г. включительно переводила, так что мне, как и другим участникам этой ветки, "в личной переписке" ничего рассказывать не надо - мы все это и так прекрасно знаем

пысы: а также мы знаем, что Belohnung здесь не подходит (несмотря даже на словарь МТ), о чем Вам уже два раза толсто намекнули

но это не столь важно, т.к. этот пассаж переводить всё равно не надо

 HolSwd

link 9.02.2022 8:37 
Нет, ну я его перевела. Для удовольствия клиента. Потому что для органов это как коту-сами-знаете-куда.

Даже не знала, что в конце трудовой имеется раздел награждений и поощрений, никто до сих пор такого не предъявлял. Надо будет в свою глянуть. Может, и у меня там какие грамоты есть, а я все 30+ лет об этом и не знала.

 Alex455

link 9.02.2022 8:52 
Тогда все по-человечески было. Стаж учитывался, премии давались регулярно, выслуга лет была. Да даже за диплом с отличием мне доплачивали. Пусть и ржут сейчас многие над всем этим, но этот бюрократизм хотя бы не вел к нищему образу жизни. А сейчас сотрудников ценят за энтузиазм с блеском в глазах и без профессиональной основы, а также за стройные ноги и прочие анатомические достоинства. Грамот нет, да, но и прогресса больше тоже в профессиональной сфере не наблюдается.

 HolSwd

link 9.02.2022 10:09 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo