DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 10.11.2021 9:05 
Subject: Überziehkappen
Правила внутреннего распорядка. ZL - это hagebau Zentrallager GmbH. Что такое Überziehkappen? Заранее благодарю за помощь!

IN IHREM INTRERESSE

Diese Hausordnung dient Ihrer Sicherheit und der Sicherheit der Menschen in Ihrem Umfeld, sowie der Einhaltung geltender gesetzlicher Vorschriften. Alle Mitarbeiter und Besucher haben sich vor Aufnahme Ihrer Tätigkeit in den Räumen und Arbeitsstätten vom ZL mit dem Inhalt dieser Hausordnung vertraut zu machen. Besucher sind von einem ZL-Mitarbeiter am Leitstand abzuholen. Ihnen ist diese Hausordnung auszuhändigen.

BETRETEN VON RÄUMEN, ANLAGEN SOWIE DAS BEDIENEN VON MASCHINEN UND GERÄTEN

Das Betreten von Räumen und Anlagen, sowie das Bedienen von Maschinen und Geräten ist, soweit dies nicht zur Erfüllung Ihres Arbeitsvertrages/Besuchs/Auftrags notwendig ist, untersagt. Das Betreten sämtlicher Bereiche vom ZL ist nur mit folgender Schutzausrüstung erlaubt:

Sicherheitsschuhe (ggf. ***Überziehkappen***)

Warnweste (wie Punkt 1. beim Leitstand zu erhalten)

BEI ALARM ZUR RÄUMUNG

Andere Personen aufmerksam machen, ggf. unterstützen

Treppenhaus statt Fahrstuhl benutzen

Ausgewiesenen Sammelplatz aufsuchen

В ВАШИХ ИНТЕРЕСАХ

Эти правила внутреннего распорядка обеспечивают вашу безопасность и безопасность окружающих вас людей, а также соответствуют действующим предписаниям закона. Все сотрудники и посетители должны ознакомиться с содержанием настоящих правил внутреннего распорядка перед тем, как приступить к работе в помещениях и на рабочих местах ZL. Посетителей встречает в диспетчерском центре сотрудник ZL. Им выдаются эти правила внутреннего распорядка.

ВХОД В ПОМЕЩЕНИЯ, СООРУЖЕНИЯ, А ТАКЖЕ УПРАВЛЕНИЕ МАШИНАМИ И ОБОРУДОВАНИЕМ

Запрещается входить в помещения и сооружения, а также управлять машинами и оборудованием, за исключением случаев, когда это необходимо для выполнения вашего трудового договора / цели вашего посещения / задания. Вход во все зоны ZL разрешен только со следующими средствами защиты:

Защитная обувь (при необходимости ...)

Сигнальный жилет (как и пункт 1, можно получить в в диспетчерском центре)

В СЛУЧАЕ СИГНАЛА ОБ ЭВАКУАЦИИ

Привлечь внимание других людей, при необходимости оказать помощь

Вместо лифта использовать лестничную клетку

Перейти к назначенному месту сбора

 marinik

link 10.11.2021 9:14 
защитные накладки на обувь

 marinik

link 10.11.2021 9:18 
Sicherheits-Überziehschuhe

 cnc

link 10.11.2021 9:18 
https://www.top-arbeitsschutz.de/sicherheitsschuhe/stahlkappen-uberzieher.html

Ich wusste bisher auch nicht, dass es so etwas gibt.

 Александр Рыжов

link 10.11.2021 12:02 
Спасибо!

 Эсмеральда

link 10.11.2021 14:58 
В Инете нашелся вариант перевода: (съемные) защитные подноски

 marinik

link 10.11.2021 15:12 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo