DictionaryForumContacts

 Ульрих

link 28.02.2006 18:13 
Subject: ИЗВЕЩЕНИЕ law
ИЗВЕЩЕНИЕ
о дне судебного заседания

дело по иску о возмещении вреда, предъявленному ... владельцами квартиры ..., к..., -владельцам квартиры № ..., расположенной над квартирой истцов.

Может, у кого есть готовый вариант?:)

Как здесь будет извещение о дне судебного разбирательства?

 jerschow

link 28.02.2006 18:19 
Насколько я помню, это называется "Ladung".

 jerschow

link 28.02.2006 18:22 
Полностью, наверное "Ladung zum Gerichtstermin".

 Ульрих

link 28.02.2006 18:29 
Спасибо, а такой вариант:
Vorladung zum Gerichtstermin

 jerschow

link 28.02.2006 18:33 
Мне кажется, что "Vorladung'и" присылают непосредственному участнику судебного процесса, но я могу и ошибаться. Те извещения, которые в свое время присылались мне как переводчику, именовались "Ladung".

 Ульрих

link 28.02.2006 18:34 
тут как раз непосредственному виновнику инцидента

 jerschow

link 28.02.2006 18:46 
В "Юридическом словаре" "Vorladung" тоже приводится в отношении обвиняемого, а "Ladung" - нет. Раз носители молчат, что остается делать!..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo