DictionaryForumContacts

 Eule

link 4.09.2021 12:38 
Subject: ложемент
Пожалуйста, помогите перевести - ложемент

Контекст

Стоимость водных горок должна складывается из следующих составляющих «под ключ»:

1. ...

2. ...

3. ...

4. Стоимость метизов, герметика (прокладок) и ложементов и т.д..

Заранее спасибо

 HolSwd

link 4.09.2021 13:28 
Да здравствуют бумажные словари!

Русско-немецкий строительный словарь, Москва-Минск-Киев "Технические словари", 2000: ложемент / специальный Spezialauflager, m.

В Вашем случае без шпециаль ;).

 marinik

link 4.09.2021 14:49 
а я почему-то не любитель ;)

особенно тех, в кот. указывается слово, ну-у-у оччень редко встречающееся в немецком языке или вообще, только в этом словаре и возникающее

Слово "Spezialauflager" образчик такого перевода, в сети на немецком встречается 9 (!) раз с повторами и, имхо, в другом контексте (я про "ложемент")

Аuflager +

 HolSwd

link 4.09.2021 15:36 
Ну, один к одному из них далеко не всегда можно брать, но на мысли полезные иногда наводят

 Vladim

link 4.09.2021 16:05 
Еще:

ложементы - Lagesicherungselementе

 Bursch

link 4.09.2021 16:38 
Для труб это может быть и Sattellager либо Rohrsattel

 Erdferkel

link 4.09.2021 21:31 
для водных горок вот

"Ложемент - специальный элемент металлоконструкции, для соединения стеклопластиковых секций водных горок с основной несущей конструкцией, позволяющий компенсировать взаимные смещения и температурные расширения металлоконструкции и стеклопластика"

https://studylib.ru/doc/358291/raschet-stoimosti-vodnyh-gorok

по конструкции они получаются таки седловидные опоры, но вариант Vladim'a имхо лучше подойдет по функции - Lagesicherungselementе

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo