DictionaryForumContacts

 el_th

link 11.07.2021 20:08 
Subject: ПолуOFF Установочные данные
Копаясь на сайте консульства РФ натолкнулась на такое предложение:

" Установочные данные (Ф.И.О.) родителей, внесённые в свидетельство о рождении ребенка, должны совпадать с установочными данными действительных документов, удостоверяющих их личность."

В словаре ничего подходящего на нашла. Думаю, вполне может пригодиться при переводе документов с немецкого. Только вот для какого конкретно термина? Personenstandsdaten?

 Erdferkel

link 11.07.2021 20:20 
какие словари, оказывается, бывают... Штирлицем повеяло

https://counterintelligence.academic.ru/984/Установочные_данные

Personendaten bzw. personenbezogene Daten?

https://www.dsb.bs.ch/datenschutz/was-sind-personendaten.html

https://www.datenschutz.org/personenbezogene-daten/

 el_th

link 11.07.2021 20:27 
Штирлицем и DSGVO

 Эсмеральда

link 12.07.2021 3:45 
Ничего не изменилось в этом мире со времен Штирлица...

Если по-простому, то имхо аmtliche Personalien / Personendaten

personenbezogene Daten - официальный перевод в смысле закона о защите данных " персональные данные ",

а по определению это "любая информация, относящаяся к « субъекту данных «, то есть идентифицированному или поддающемуся идентификации физическому лицу;"

 4uzhoj

link 13.07.2021 20:17 
По моему опыту, "установочные данные" - это чисто полицейское/гэбэшное выражение. Обычно в это понятие входят как минимум ФИО, вид и номер документа, удостоверяющего личность, и прописка.

Мне думается, что Personendaten хорошо подойдет.

 Erdferkel

link 13.07.2021 20:26 
загляните в первую ссылку 11.07.2021 23:20

я не зря Штирлица вспомнила

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo