DictionaryForumContacts

 vot-vot

link 30.06.2021 17:33 
Subject: запись обновлена
Добрый вечер!

Перевожу Свид о расторжении брака

Проблемы с переводом фразы "запись обновлена"

Дело в том, что этому же клиенту год назад я уже переводил такое свидетельство с другой датой и номером записи акта о расторжении брака

Т.е. документ по сути тот же, даты и номера разные.

Как в таком случае перевести "обновлена"? Wiederhergestellt явно не подходит...

 4uzhoj

link 30.06.2021 18:13 
может, что-то вроде aktualisierter Eintrag ?

 juste_un_garcon

link 30.06.2021 18:59 
В таком случае запись (по смыслу) была обновлена путём исправления. Я бы написал "Der Eintrag wurde berichtigt" или "Berichtigter Eintrag"

 vot-vot

link 30.06.2021 19:06 
ситуация сложная..

Сейчас спросил у клиента, почему так вышло. Ответ был - в ЗАГСе в реестре не нашли записи о расторжении брака (обвинили в этом политическую ситуацию в стране (Луганск) и неразбериху в архиве) и поэтому после предъявления им старого свидетельства о расторжении брака они выписали новое, но почему-то с новой актуальной датой. Проблема в том, что теперь в свидетельстве стоит не реальная дата развода (в 2000 г.), а **.**.2021 г. (дата, когда новое свидетельство выдали). Клиент переживает и воюет с ЗАГСом Украины, но те настаивают на своем.

В общем, дурдом, но не нам в этом разбираться.. Просто я вот о чем: если в такой ситуации написать "aktualisierter Eintrag" или "Berichtigter Eintrag" то, получается, что они исправили на правильный вариант. А это не так...

Можно ли как-то с erneuert или что-то типа того написать? чтобы нейтральнее звучало

 4uzhoj

link 30.06.2021 19:42 
Мне кажется, что если вы напишете erneuert, это точно не будет ошибкой. Сохраните неопределенность оригинала, так сказать.

 juste_un_garcon

link 30.06.2021 20:03 
В германском ЗАГСе подобную процедуру называют Neubeurkundung.

Erneuerung der Personenstandsregister -> Neubeurkundung nach Verlust eines Registers ( Fachlexikon für das Standesamtswesen)

 Эсмеральда

link 30.06.2021 20:16 
Если обновлена только запись в документе, то с Neubeurkundung как-то не увязывается...

Плюсуюсь к предложению erneuert.

 juste_un_garcon

link 30.06.2021 20:38 
Речь идёт о новом документе, поэтому его "обновить" не могли. Видимо, сотрудники ЗАГСа взяли прежнее свидетельство и внесли информацию из него в книгу регистрации актов, на основании чего выдали новый документ (иначе он был бы повторным).

Особо частый случай: свидетельства о рождении лиц, которые родились за пределами ФРГ и после рождения приобрели гражданство Германии. Германское свидетельство о рождении выдаётся с датой составления актовой записи с присвоением порядкового номера. В обычном случае структура такая: G + номер актовой записи / год составления записи (обычно соответствует году рождения). При Neu- или Nachbeurkundung'e порядковый номер не соответствует году рождения, так как задним числом записи вносить нельзя. Поэтому и родившийся лет 60 назад человек в 2021 году получит первичное свидетельство с номером актовой записи, например, G 2541/2021.

 Erdferkel

link 30.06.2021 20:44 
я тоже за erneuerter - м.б. приложить объяснение клиента (переведенное за доп.оплату :-)

 Эсмеральда

link 1.07.2021 5:06 
Сложность в том, что кроме как в укр. загсах, оно и не практикуется

Удалось откопать лишь одно упоминание:

Согласно Положением N 86/5 в случае отсутствия актовой записи гражданского состояния за заявлениями граждан осуществляется возобновление записи актов гражданского состояния, после чего на основании обновленной актовой записи выписывается свидетельство, на котором проставляются штампы "Запись обновлена" но "Повторно".

То есть по-русску: запись обновлена = возобновлена

 Erdferkel

link 1.07.2021 6:32 
до меня дошло, что вся перепутаница из-за смешения записи и св-ва

в РФ эта обновленная/возобновленная актовая запись называется восстановленная, т.е. в прежнем виде, т.е. таки wiederhergestellter Eintrag

а вот св-во с изменением - с новой датой

так что не миновать примпера с объяснением клиента

 juste_un_garcon

link 1.07.2021 7:31 
Тогда „wiederhergestellter Eintrag“ либо немного обширнее „durch Neubeurkundung [neu] angelegter Eintrag“. Что думаете?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo