DictionaryForumContacts

 primaveraaa

link 21.06.2021 10:19 
Subject: wohnt außerhalb - Anschrift nicht bekannt
Всем привет!

Я перевожу Erweiterte Meldebescheinigung ребёнка

В графе "Gesetzl. Vertreter" указаны ФИО и дата рождения отца, а также фраза "wohnt außerhalb - Anschrift nicht bekannt".

Как в данном случае правильно перевести "wohnt außerhalb"?

 Vladim

link 21.06.2021 10:37 
wohnt außerhalb - Anschrift nicht bekannt

1) проживает вне семьи - адрес неизвестен?

2) проживает за пределами страны - адрес неизвестен?

 primaveraaa

link 21.06.2021 11:26 
да в том то и дело, что я обстоятельств не знаю...(заказ от бюро переводов)

может, имеется в виду, что не в этой квартире?

есть какой-нибудь нейтральный вариант. Вот как у немцев. Чтобы и в том, и в другом случае в точку попало?

 primaveraaa

link 21.06.2021 11:26 
может, "проживает отдельно - адрес неизвестен"?

 primaveraaa

link 21.06.2021 13:52 
ну хоть какой-нибудь еще вариантик :)))

 Erdferkel

link 21.06.2021 14:22 
ну а какой еще может быть "вариантик"? проживает в другой Галактике? :-)

мне кажется, что "проживает отдельно" - самое то и будет, раз папа смылся и адреса не оставил

 Mme Kalashnikoff

link 22.06.2021 8:17 
проживает за пределами муниципалитета?

 Vladim

link 22.06.2021 8:38 
проживает вне семьи

 Alex455

link 22.06.2021 8:44 
вне квартиры не надо - а то можно понять так, что человек бомжует на улице )

отдельно от кого? А если он проживает не один, а с кем-то?

на жилплощади родственников не проживает, адрес неизвестен

 Erdferkel

link 22.06.2021 10:26 
"отдельно от кого?" - отдельно от ребенка (см. сабж)

а из формулировки "wohnt außerhalb" вообще не следует, вне чего именно он проживает

 Mme Kalashnikoff

link 22.06.2021 10:35 
Я таки думаю, что речь идет о пределах Gemeinde/Stadt

 Erdferkel

link 22.06.2021 10:47 
это всё-таки только предположение - м.б. он и не в Германии живет

могли ведь написать wohnt außerhalb der Gemeinde/Stadt - но почему-то не написали

однозначно только то, что проживает не вместе с ребенком

вот, кстати, из документа Arbeitskreis Beratungsprozesse про проживание экономически зависимых /взрослых/ детей (вордовский файл)

o wohnt im Haushalt

o wohnt außerhalb in einer eigenen Wohnung, die zum Haushalt gehört [1]

o wohnt außerhalb in gemieteter Wohnung, die zum Haushalt gehört

[1] Zum Beispiel, wenn das Kind in einer anderen Wohnung wohnt, die den Eltern gehört.

 Mme Kalashnikoff

link 22.06.2021 11:00 

 Mme Kalashnikoff

link 22.06.2021 11:09 
derzeitige Anschriften, frühere Anschriften im Zuständigkeitsbereich der Meldebehörde sowie Anschrift der letzten alleinigen Wohnung oder Hauptwohnung und der letzten Nebenwohnungen außerhalb des Zuständigkeitsbereichs der Meldebehörde, gekennzeichnet nach Haupt- und Nebenwohnung, bei Zuzug aus dem Ausland auch den Staat und die letzte Anschrift im Inland, bei Wegzug in das Ausland auch die Zuzugsanschrift im Ausland und den Staat,

https://www.gesetze-im-internet.de/bmg/__3.html

 Erdferkel

link 22.06.2021 11:12 
Mme K., т.е. получается следующее логическое построение:

"wohnt außerhalb - Anschrift nicht bekannt"

ежели бы папа проживал в пределах муниципальной досягаемости, они адресок бы разведали-разнюхали, а ежели адрес неизвестен - то их муниципальной лапой не дотянуться? ну разве что так...

 Erdferkel

link 22.06.2021 11:13 
сорри, я написала свои размышлизмы еше до Вашего последнего поста

 juste_un_garcon

link 22.06.2021 21:19 
Может иметься в виду "проживает за пределами подведомственной территории". Эти справки выдаются не центральными органами власти, а местными. Обычно после таблицы стоит предложение "Herr/Frau XXXX ist hier gemeldet". Под "hier" имеется в виду подведомственная соответствующему органу территория. В Бранденбурге мне встречалась и такая формулировка: Da es in der BRD kein zentrales Melde- oder Staatsangehörigkeitsregister gibt, erfolgt diese Auskunft ausdrücklich für das Gebiet des Landkreises XXXX.

 Erdferkel

link 22.06.2021 21:27 
только "подведомственная" тут как-то не совсем

"Находящийся в ведении, в управлении кого-чего-н., подчинённый кому-чему-н."

https://ru.wiktionary.org/wiki/подведомственный

я не считаю себя подчиненной столу прописки :-)

а вот есть хороший термин "муниципальное образование"...

 Vladim

link 23.06.2021 6:05 
Вывод из всего вышесказанного:

wohnt außerhalb - проживает вне семьи

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo