|
link 13.06.2021 16:44 |
Subject: Endlostrace / Mehrfachtrace Что такое Endlostrace и Mehrfachtrace? Заранее благодарю за помощь!A02057 - Trace: Zeitscheibentakt ungültig A02058 - Trace: Zeitscheibentakt für *** Endlostrace*** ungültig A02059 - Trace: Zeitscheibentakt für 2 x 8 Aufzeichnungskanäle ungültig A02060 - Trace: Aufzuzeichnendes Signal fehlt A02062 - Trace: Triggersignal ungültig A02070 - Trace: Parameter nicht änderbar A02075 - Trace: Pretriggerzeit zu groß A02095 - MTrace 0: *** Mehrfachtrace*** aktivieren nicht möglich A02099 - Trace: Speicherplatz der Control Unit nicht ausreichend A02150 - OA: Applikation nicht ladbar A03510 (F, N) - Kalibrierdaten nicht plausibel A05000 (N) - Leistungsteil: Übertemperatur Kühlkörper Wechselrichter A05001 (N) - Leistungsteil: Übertemperatur Sperrschicht Chip A05002 (N) - Leistungsteil: Übertemperatur Zuluft A05006 (N) - Leistungsteil: Übertemperatur Thermisches Modell A05004 (N) - Leistungsteil: Übertemperatur Gleichrichter |
Endlostrace- бесконечная трассировка Mehrfachtrace - многократная трассировка |
см. стр. 351 и след. https://chastotnik.pro/upload/iblock/c8d/c8daf55f44113c8feb203375668a130e.pdf |
|
link 14.06.2021 6:38 |
Спасибо огромное! Сохраняю этот ПДФ, он должен мне и с другими вопросами помочь. |
|
link 14.06.2021 7:38 |
Владим, а чо такое трассировка, просветите, плиз? ![]() |
|
link 14.06.2021 8:20 |
Ответа нет и не будет, потому что трассировка здесь как к жилетке рукава, увы ![]() Александр, это опять специальный термин Сименсa В переводе на нормальный немецкий означает: "Trace Zyklisches Abspeichern von Prozesssignalen oder Anwender- und Systemvariablen für die Visualisierung und Datenerfassung" Более подробно еще на русском: Функция SinuCom NC Trace обеспечивает динамическую запись переменных СЧПУ, PLC , HMI и сигналов привода, доступных через СЧПУ. Он могут быть представлены как на осциллографе или логическом анализаторе, распечатаны или сохранены в файл. Функция SinuCom NC Trace помогает при: • поиске и устранении ошибок • анализе производительности станка, оценке эффективности и настройке • анализе производительности процесса, оценке эффективности и настройке То есть это функция (режим) циклической записи сигналов и переменных, которая отрабатывается либо энное количество раз, либо по бесконечному циклу. |
|
link 14.06.2021 8:46 |
Благодарю за пояснение! |
"трассировка здесь как к жилетке рукава, увы Александр, это опять специальный термин Сименсa" вот именно! поэтому в рук-ве по вводу в эксплуатацию системы Sinamics S120 Сименса (см. мою ссылку выше) написано: 4.2.2 Функция трассировки и далее 4.2.2.1 Отдельная трассировка С помощью функции трассировки возможна регистрация измеренных значений в зависимости от условий запуска за заданный период времени. В качестве альтернативы измеренные значения можно регистрировать немедленно. далее есть и многократная, и пусковая трассировка так что не стоит быть päpstlicher als der Papst |
|
link 14.06.2021 21:44 |
ЭФ, в ссылочку Вашу я не поленилась заглянуть ![]() А выложенные мной выше фрагменты были позаимствованы также из документации по Сименсу. И трассировка мне была бы понятна здесь в смысле tracking А тут пишут, например, еще о таких вещах как traces, Projekt trace и "Ein Trace befindet sich im Gerät" |
не миновать на Сименс писать - пусть разбираются, чего у них там наперевожено ![]() |
|
link 14.06.2021 22:06 |
Если нет времени разбираться, наверное лучше оставить как есть trace, потому что функция в этом виде (Trace- und Logikanalysatorfunktion) вырисовывается только в их арсенале, а русский гугл выводит в поиске снова и снова на ТРЕЙС МОУД ![]() |
Endlostrace / Mehrfachtrace Эсмеральда, автор вопроса просит помочь с переводом этих двух слов. Какие варианты перевода Вы предлагаете? |
я вот не понимаю - если в рук-ве производителя (год издания 2014) приведен перевод их термина, почему нужно изобретать что-то собственное? если бы российские специалисты углядели в переводе ошибку, то наверняка за семь лет кто-нибудь да сообщил бы об этом Сименсу и Сименс внёс бы исправление |
Erdferkel, полностью с Вами согласен. Именно так обстоит дело. Имеются грамотно, подчеркиваю грамотно, выполненные переводы текстов на тысячи страниц по тематике Siemens. Терминология этих переводов на русском языке давно отработана, одобрена специалистами, которые читали, читают и будут читать эти переводы. Плюс к этому Siemens - это все-таки солидная фирма ... |
тем более, что у таких крупных фирм (да даже и не у очень крупных) обычно бывают составлены глоссарии, которыми должны пользоваться переводчики |
|
link 15.06.2021 8:51 |
Vladim, а я ведь Вас вперед спросила, не так ли? ![]() По этой функции я нашла, что смогла, см. выше. По описанию trace - это функция/режим записи или регистрации. Например: "4.2 "Запись переменных в режиме реального времени" Инструмент диагностики Trace позволяет регистрировать значения переменных в режиме реального времени в течение заданного периода, затем эти данные загружаются с помощью Automation Studio и отображаются в виде графика. Функция NC Trace обеспечивает регистрацию данных в реальном времени непосредственно с привода." Если для термина trace предлагается трассировка, то что такое по Вашему мнению в этом контексте трассировка? Можете объяснить также, что такое traces, Projekttrace? Erdferkel, 100%-ой гарантии правильности перевода нет даже у такой солидной компании. И поэтому в примечании к ТД обязательно пишут о праве на ошибки и опечатки со ссылкой, что версия документа является переводом, а не оригиналом. По Гуглу гуляют многочисленные версии, сделанные разными переводчиками и разного уровня качества, что уж там... |
сравним моя цитата: "4.2.2.1 Отдельная трассировка С помощью функции трассировки возможна регистрация измеренных значений в зависимости от условий запуска за заданный период времени. В качестве альтернативы измеренные значения можно регистрировать немедленно." Ваша цитата: "Инструмент диагностики Trace позволяет регистрировать значения переменных в режиме реального времени в течение заданного периода... . Функция NC Trace обеспечивает регистрацию данных в реальном времени непосредственно с привода" как говорится, найдите различия в содержании - конечно, кроме того, что в первой цитате trace перевели, а во второй так латиницей и оставили |
You need to be logged in to post in the forum |