Subject: бухгалтерский учет и контроль (специальность в дипломе) Пожалуйста, помогите перевести.бухгалтерский учет и контроль Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Buchhaltung und Controlling |
А не "Buchführung und -prüfung"? Controlling - совсем иной род деятельности, другое дело, что некто может объединять в себе две должности, но чтобы бухгалтера учили и контроллингу? Тем более, что "бухгалтерский контроль" и "контроллинг" даже по-русски вещи разные. |
Тут объяснение термина: http://lib.mabico.ru/232.html Даже не знаю, как будет правильно. Controlling вроде не совсем подходит и Buchprüfung ИМХО тоже не совсем подходит (это ведь аудит, нет?). http://de.wikipedia.org/wiki/Controlling М.б. Rechnungsprüfung?? Уже совсем путаюсь... |
Laut der Definition, Greberl (hi!), handelt es sich hauptsächlich um die Kontrolle der Einhaltung der in einer Firma angewandten Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden. Das gehört i. d. R. zum Aufgabenkreis des/der Chief Accountant. Was eigentlich die Fachrichtung anbetrifft, so würde ich diese ohne weitere Detaillierung einfach als Buchführung und Kontrolle (originalgetreu;)) übertragen. |
Hi Vitaly!! Und ich dachte noch: "Vitaly als Fachmann in diesen Dingen könnte uns hier sicher weiterhelfen...". Gerade in Diplomen ist tatsächlich oft die wörtliche Übersetzung die geschickteste, und nachdem die anderen Begriffe sowieso nicht wirklich passen unterstütze ich Deinen Vorschlag. |
Controlling относится к сфере управления предприятием (выбор направлений развития, продуктов и многое-многое другое) на основе анализа Kosten- und Leistungsrechnung (учет затрат и результатов деятельности предприятия) |
You need to be logged in to post in the forum |