DictionaryForumContacts

 Anjaanja

link 16.04.2021 19:07 
Subject: ISO
глупый вопрос - но рискну и задам))))

Вот я перевожу СОБ с русского на немецкий. Жена-русская, муж - немец (т.е. и имя, и фамилия немецкие). Нужно ли дополнительно транслитерировать его ФИО по ISO?

 juste_un_garcon

link 16.04.2021 19:20 
Да. Можете в дополнение указать фактическое написание.

 Эсмеральда

link 16.04.2021 20:45 
Вполне профессиональный вопрос, потому что ситуации бывают разные и всякие

В переводе пишется ФИО согласно аусвайсу (паспорту), а в примпере или в скобках - на всякий случай по ИСО, т. к. может быть разница в русс-нем. написании (ср. Майер или Мейер)

 Erdferkel

link 16.04.2021 20:52 
вроде наоборот - для немецкого загса перевод по ИСО, а в скобочках (Schreibweise im PA)?

 Эсмеральда

link 16.04.2021 21:47 
ЭФ, от перемены мест слагаемых... загсу лишь бы оно было, это заклинание с ИСО

По тем самым правилам перевода, которых как бы никто не признает, основное написание - по паспорту, а ИСО вообще может стоять внизу в примпере.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo