DictionaryForumContacts

 alwin1

link 24.01.2021 23:08 
Subject: Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung
Vom ersten Moment an, in dem die Zusammenarbeit zwischen der Kindertagesstätte und den Eltern stattfindet. Es ist wichtig herauszufinden, was die Erwartungen der Eltern sind und wie realistisch sie sind. Es ist wichtig, den Eltern zu erklären, welche Art der Zusammenarbeit die Kindertagesstätte ihnen bietet. Welche Regeln der Kindertagesstätte sind nicht verhandelbar und bei welchen Punkten sind die Mitarbeiter kompromissbereit. Diese Kompromisse hängen von den vorrangigen Zielen ab. Es ist wichtig, herauszufinden, wie die Eltern die Zusammenarbeit wahrnehmen. Welche Erwartungen die Eltern an die Kindertagesst ä tte haben . С первой же минуты происходит сотрудничество между детским садом и родителями, очень важно выяснить ожидание родителей и насколько они реалистичные. Очень значимо объяснить родителям мигрантов какое сотрудничество предлагает им детский садик. Какие правила детского садика не подлежат обсуждению и по каким пунктам работники согласны идти на компромисс. Эти компромиссы зависят от приоритетных целей. Необходимо выяснить как родители представляют совместную работу. Какие ожидания имеют родители от детского сада .

 alwin1

link 26.01.2021 16:34 
noch aktuell

 Alex455

link 27.01.2021 8:41 
ожиданиЯ

очень ВАЖНО объяснить родителям... там нет мигрантов вроде в нем. фразе.

какой ВИД сотрудничества предлагает ...

представляют СЕБЕ совместную работу

Что ожидают родители от детского сада (имеют ожидания - не по-русски, калька).

 marinik

link 27.01.2021 9:00 
да с русского чел переводит, сколько раз объяснять

Wenn Dummheit weh täte, würde so mancher laut schreiend durch die Gegend laufen

 Alex455

link 27.01.2021 9:14 
Этого не видно из вопроса. Даже если так, русский тоже не вредно подправить.

А Вы прочитайте, пожалуйста, насчет оценок комментариев модератор наш очень верно (в который раз) подчеркнул. И мне вполне хватило собственных знаний, чтобы понять смысл личного оскорбления в 12.00.

 marinik

link 27.01.2021 9:50 
O, tut mir furchtbar leid, da scheint sich ja jemand von einem neutralen Kommentar angesprochen zu fühlen ...

ой, вот только дяденькам-модераторам не надо жаловаться, я больше не буууду, чесоктябрёнское

 Erdferkel

link 27.01.2021 11:42 
тааак, ТС таки удалось запутать всех окончательно...

alwin1 в одном из постов предоставила следующую информацию:

"Пишу Facharbeit , /1/ читаю немецкую литературу и для того, что бы не было плагиата /2/ перевожу своими словами на русский язык, а /3/ затем вновь с помощью переводчика на немецкий, но переводчик переводит не корректно, по этому спрашиваю умных людей."

но почему тогда в этой ветке первым стоит немецкий текст, а только потом русский - загадка сия велика есть

marinik, я в этих играх решила не участвовать, что и Вам советую

пусть Алекс старается, если ему нравится

 Alex455

link 27.01.2021 12:04 
Именно, "чтобы не было плагиата", в котором вы дружно обвиняете девушку.

Каждый решает для себя сам, где ему участвовать или не участвовать. Да, я охотно помогаю, если вижу, что помощь реально нужна. Мне это нетрудно. Не вижу в этом ничего дурного и никак не комментирую это. Вы же (не только Вы) почему-то постоянно пытаетесь прокомментировать и оценить уровень знаний вопрошающего, а не сам вопрос. Мне думается, что это не вполне корректно.

 Erdferkel

link 27.01.2021 12:07 
и действительно, если человек пишет Feller, что тут оценивать...

 Dany

link 27.01.2021 18:42 
Я сразу после окончания учебы подрабатывала на радио. Писала новости под диктовку редакторов перед каждым выпуском новостей, а редакторы их потом в прямом эфире с листа зачитывали. Так вот, однажды в прогнозе погоды я написала вместо Täler Teller. Редакторша вернулась и сделала мне выговор, потому что ей пришлось сильно крепиться, чтобы не захихикать, зачитывая мои тарелки. :-)

 Erdferkel

link 27.01.2021 21:05 
frei nach J. v. Eichendorff:

O Teller weit, o Höhen,

o schöner grüner Wald,

du meiner Lust und Wehen

andächtger Aufenthalt.

https://www.youtube.com/watch?v=7kWx8-CkEcE

 Alex455

link 28.01.2021 9:02 
Да, порой одна лишь буква делает всё. Помнится, в давнюю эпоху в упражнении по грамматике в предложении "Er trug einen schweren Topf" я совершенно случайно подменил первую букву буквой K - представляете себе реакцию преподавателя? )))

 HolSwd

link 28.01.2021 9:19 
После прохождения 8-месячных курсов для гидов-переводчиков новоиспеченных отправляли до допуска к собственным маршрутам на стажировку, заключавшуюся в проведении экскурсий по Москве для групп, сопровождавшихся иногородними гидами (одна из здешних коллег это помнит, мы так с ней и познакомились;) ).

Подойдя в Кремле с очередной группой Югендтуриста к царь-пушке, я бодро сообщила им, что diese Kanone hat nie geschissen. Реакцию клиентов описывать не буду. Скажу лишь, что все последующие годы, приближаясь к этой проклятой пушке, я держала большой и указательный пальцы правой руки колечком. Клянусь.

 Erdferkel

link 28.01.2021 10:43 
da haben Sie den Vogel ... ähm... abgeschossen

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo