Subject: специалист по персоналу и документационному обеспечению Кому-нибудь встречалось?
|
"Работник принимается на работу на должность Специалист по персоналу и документационному обеспечению." |
напр., Sachbearbeiter für Personalwesen und Dokumentenmanagement |
то есть док.обеспечение это Dokumentenmanagement? А то в словаре Dokumentationssicherung |
это из-за обеспечения :-( https://new.volit.ru/специальность-46-02-01-документационное-об/ |
Вот теперь и Вы, Эрдферкель, нем с анг перемешали. Неужто никак не обойтись? Есть же Verwaltung. |
Sicherung то есть. |
нет уж, всё-таки не Sicherung, a Verwaltung хотя Management уже в нем.яз. вросло так, что больше не выдрать |
Так же, как и Job ( А поясните, пожалуйста, разве обеспечение документацией есть ее управление? Меня вот тоже "управление обеспечением" попутало. |
управление еЮ |
не поленитесь с ссылкой 14.01.2021 14:32 ознакомиться |
Неужели Вы полагаете, что я поленился и не открыл ее? У автора вопроса нет "управления", здесь, вероятно (вне контекста) обеспечение самой документацией кого-то или чего-то. |
"управление обеспечением"- в ссылке наоборот "обеспечение /процессов/ управления" "В наши дни специалист ДОУ – это первый помощник руководителя любого управленческого звена" закрываюсь на обеденный перерыв |
Спасибо за разъяснение и за то, что не отправили в английский сад (холодно) и приятного аппетита! ) |
, и |
документационное обеспечение: 1) Dokumentenbereitstellung 2) Dokumentenversorgung |
специалист по персоналу и документационному обеспечению Spezialist für Personal und Dokumentenbereitstellung |
Здесь еще такое встречается: Руководство деятельностью по документационному обеспечению управления организацией Тогда leitung der Tätigkeit zur Dokumentationssicherung? или как? |
Это как раз то, что я спрашивал у Эрдферкель, она выше объяснила. Только странно, у Вас сперва шло просто обеспечение, а теперь обеспечение управлением. Выходит, это одно и то же по смыслу? Вся надежда, что ЭФ придет сюда еще разок после обеда ) |
как странно, это с английского что ли кто-то перевел?как можно обеспечить документами управление? обеспечить документами можно только руководство |
да я про управление здесь вообще не понимаю. für die Unternehmensverwaltung? Tätigkeit zum Dokumentenmanagement? Или Leitung Dokumentenmanagement? |
У ЭФ в 14.27 было указано управление документацией. Это тоже коряво, конечно, но уже понятнее. |
в английском вот это документационное обеспечение, которое по смыслу делопроизводство, оно document control, поэтому может и взять его кальку Dokumentenkontrolle |
Leitung Dokumentenmanagement - нет, нет, тогда получается управление управлением ) супербюрократическая иерархия )![]() |
Никакой бюрократии: см. например, "специалист по документационному обеспечению управления организацией" в гугле. |
Широко распространенное в русском языке: "документационное обеспечение управления организацией" (гугл) |
Вы прочитали внимательно то, на что отвечаете, Vladim? Я о Leitung Dokumentenmanagement речь-то вел. |
А я о "Руководство деятельностью по документационному обеспечению управления организацией" в том смысле, что тут нет никакой бюрократии. |
Что за ветка! Ильф с Петровым и Джером Джером отдыхают. Пишите дальше, господа, у Вас бесподобное чувство юмора. |
|
link 14.01.2021 18:54 |
В самом деле весело.. чет не пойму, а откуда возникло управление ? ![]() Плюсуюсь к ЭФ - Dokumentenmanagement С дополнением: если покопать чуть глубже, то обнаружится документационное обеспечение персонала (HR-Dokumentenmanagemt). |
You need to be logged in to post in the forum |