DictionaryForumContacts

 Germandevil

link 27.02.2006 13:07 
Subject: Rundum-Service manag.
Пожалуйста, помогите перевести.
Rundum-Service

Выражение встречается в следующем контексте: Immer mehr Kunden verlangen von ihren Lieferanten einen Rundum-Service und Leistungsangebote aus einer Hand.

Можно ли это выражение перевести как "абсолютный" или "полный" сервис, или что-то в этом роде?

Заранее спасибо

 Lena-Lisa

link 27.02.2006 13:56 
Как Вам "полный сервисный пакет"? Самой не очень нравится, но лучшее в голову не приходит, да и на яндексе почти 300 ссылок...

 Ульрих

link 27.02.2006 14:03 
все больше потребителей требуют от своих поставщиков предоставлять комплексное обслуживания и полный спектр услуг из одних рук (в одном месте)

 Ульрих

link 27.02.2006 14:09 
хотя комплексное обслуживания и полный спектр услуг в принципе одно и то же:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo