|
link 27.02.2006 13:07 |
Subject: Rundum-Service manag. Пожалуйста, помогите перевести.Rundum-Service Выражение встречается в следующем контексте: Immer mehr Kunden verlangen von ihren Lieferanten einen Rundum-Service und Leistungsangebote aus einer Hand. Можно ли это выражение перевести как "абсолютный" или "полный" сервис, или что-то в этом роде? Заранее спасибо |
Как Вам "полный сервисный пакет"? Самой не очень нравится, но лучшее в голову не приходит, да и на яндексе почти 300 ссылок... |
все больше потребителей требуют от своих поставщиков предоставлять комплексное обслуживания и полный спектр услуг из одних рук (в одном месте) |
хотя комплексное обслуживания и полный спектр услуг в принципе одно и то же:) |
You need to be logged in to post in the forum |