Subject: nachzuweisen sein wird Добрый вечер,все, сдаюсь: Nur dann, wenn nach möglichst umfassender Aufklärung des Ihnen vorgeworfenen Sachverhaltes die überwiegende Wahrscheinlichkeit besteht, dass Ihnen die Begehung einer Straftat nachzuweisen sein wird, kann die Staatsanwaltschaft Anklage vor einem Jugendgericht erheben. Трудности возникли с куском "dass Ihnen die Begehung einer Straftat nachzuweisen sein wird" Прокуратура может предъявить обвинение в суде по делам несовершеннолетних только в тех случаях, если после максимально всестороннего выяснения фактических обстоятельств дела, в которых Вы обвиняетесь, существует большая (подавляющая?) вероятность того, что ... доказать, что Вы совершили уголовное преступление. Не могу понять смысл. Спасибо! |
|
link 11.11.2020 20:47 |
Прошу прощения за дилетантское влезание в не свой рабочий язык, но не может ли этот косвенный падеж (Ihnen) переводиться здесь как "в отношении Вас..." (ну и дальше "...будет доказано совершение [Вами] преступления")? И в любом случае "уголовное" в русском лишнее: либо "преступление", либо "уголовное правонарушение", "уголовно наказуемое деяние" и т.п. _Преступление_ ведь, собственно, и является тем, что карается в _уголовном_ порядке (в отличие от, например, административных правонарушений), поэтому "уголовное преступление", хоть так и говорят довольно часто, это "масло масляное". |
Меня смущает содержание предложения. Боюсь ошибиться. То есть, сначала надо доказать, что ты виноват. И только после этого прокуратура может предъявить обвинение в суде? |
ой, перечитала, неправильно выше написала. Смысл такой: прокуратура может предъявить обвинение в суде, если существует вероятность того, что ей удастся доказать, что преступление совершено Вами. |
.. dass Ihnen die Begehung einer Straftat nachzuweisen sein wird ... что сможет быть доказано совершение Вами уголовного преступления überwiegende Wahrscheinlichkeit - превалирующая вероятность |
|
link 11.11.2020 21:42 |
Bogdanna, ну да, в последнем сообщении Вы по сути правильно написали: не "сначала доказать", а "есть (большая, превалирующая и т.п.) вероятность доказать [в суде]". А если прокурор видит, что доказать будет практически невозможно, то ничего никуда и не направит. |
я бы сделал акцент на "Вами", т.е. ... что сможет быть доказано совершение уголовного преступления Вами nur dann - только в том случае, речь же об одном конкретном деле. |
You need to be logged in to post in the forum |