DictionaryForumContacts

 skolka

link 5.11.2020 8:36 
Subject: налогов, взимаемых с организации
Уклонение от уплаты таможенных платежей, взимаемых с организации или физического лица.

Sichentziehen vor der Zahlung von Zöllen, die von einer Organisation oder einer natürlichen Person erhoben werden.

Не выглядит ли омонимично пассивной конструкции, что, вроде как "они взимают", а не "с них взимаются".

Заранее спасибо.

 Erdferkel

link 5.11.2020 8:50 
предлагается:

Hinterziehung von Zöllen, die bei Unternehmen bzw. natürlichen Personen erhoben werden

 skolka

link 5.11.2020 8:57 
Спасибо!

 Mme Kalashnikoff

link 5.11.2020 10:30 
Vermeidung von Zöllen

 Mme Kalashnikoff

link 5.11.2020 10:32 
Vermeidung von Zollgebühren

 Mme Kalashnikoff

link 5.11.2020 10:37 
Vermeidung von Zollabgaben (auch möglich)

 Mme Kalashnikoff

link 5.11.2020 11:04 
Versuchen Privatpersonen oder Unternehmen  widerrechtlich  eine  Reduzierung oder Vermeidung von Einfuhr- und Ausfuhrabgaben  zu erzielen, kann der Tatbestand der  Zollhinterziehung  vorliegen. Hierbei handelt es sich grundsätzlich um eine  Zollstraftat , die der  Steuerhinterziehung  gleichgestellt ist. 

 Erdferkel

link 5.11.2020 11:28 
так "уклонение" и есть Tatbestand - это статья

http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_10699/37c3ab19a4ce8ea719193599f799017137350acf/

 Mme Kalashnikoff

link 5.11.2020 11:31 
Ну, дык я же не знаю, о чем речь, о каком уклонении... Я о возможностях :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo