Subject: налогов, взимаемых с организации Уклонение от уплаты таможенных платежей, взимаемых с организации или физического лица.Sichentziehen vor der Zahlung von Zöllen, die von einer Organisation oder einer natürlichen Person erhoben werden. Не выглядит ли омонимично пассивной конструкции, что, вроде как "они взимают", а не "с них взимаются". Заранее спасибо. |
предлагается: Hinterziehung von Zöllen, die bei Unternehmen bzw. natürlichen Personen erhoben werden |
Спасибо! |
|
link 5.11.2020 10:30 |
Vermeidung von Zöllen |
|
link 5.11.2020 10:32 |
Vermeidung von Zollgebühren |
|
link 5.11.2020 10:37 |
Vermeidung von Zollabgaben (auch möglich) |
|
link 5.11.2020 11:04 |
Versuchen Privatpersonen oder Unternehmen widerrechtlich eine Reduzierung oder Vermeidung von Einfuhr- und Ausfuhrabgaben zu erzielen, kann der Tatbestand der Zollhinterziehung vorliegen. Hierbei handelt es sich grundsätzlich um eine Zollstraftat , die der Steuerhinterziehung gleichgestellt ist. |
так "уклонение" и есть Tatbestand - это статья http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_10699/37c3ab19a4ce8ea719193599f799017137350acf/ |
|
link 5.11.2020 11:31 |
Ну, дык я же не знаю, о чем речь, о каком уклонении... Я о возможностях :) |
You need to be logged in to post in the forum |