Subject: Oechsen (геогр. назв.) Добрый день,населенный пункт в Тюрингии. Нашла в Интернете только один раз на русском как Эксен https://ru.wikipedia.org/wiki/Эксен, что вызывает сомнение. Как бы Вы написали это название на русском? Мне оно нужно для перевода свидетельства о прописке. Заранее спасибо |
а что ж не Эксен? если Uelzen - вполне официально Ильцен, а Moers - Мёрс, то пуркуа бы и не па ? не писать же Ёхсен :-) |
Ну, тогда так и напишу. К своему стыду ни о Uelzen, ни о Moers никогда не слышала. Они, небось, на Крайнем Севере. |
отнюдь в Ильцене (NS) сахарный завод есть, поэтому ЭФ там неоднократно бывал а в Мёрсе муж проживал до переезда в BS - это на Нижнем Рейне про Мёрс я тоже впервые услышала, когда мы с ним (с мужем тоись) познакомились :-) |
Уже посмотрела. Со взгляда из Эрфурта - на диком Западе, из Мангейма - на Крайнем Севере (к которому относится все, что выше Франкфурта/М.) ;). Am besten Südwesten, правда, Эсмеральда? |
|
link 28.10.2020 11:32 |
Oechsen TH [ˈœksən] |
всяк кулик свое болото хвалит :-) вот не жила бы я в Нижней Саксонии - так и не зарабатывала бы хорошие денюжки на сахарных переводах... Mme K., так по-русски нужно! |
Я свое актуальное болото никоим образом не хвалю. Болото - какое подходящее слово! |
|
link 28.10.2020 11:57 |
Эксен oe wenn es für den Umlaut ö steht, wird es wie dieser transkribiert; sonst werden beide Buchstaben einzeln transkribiert ö э am Wortanfang, sonst ё (Beispiel: Österreich (als Nachname) → Эстеррайх) |
Вот, еще один пробел в образовании заполнили. Спасибо, не знала, видимо данный материал пришелся на один из моих многочисленных прогулов в институте. |
а отчего тогда не Эстеррейх? |
|
link 28.10.2020 14:34 |
а вот интересный раздел: Dehnungs-e nach anderen Vokalen "Viele (norddeutsche) Familiennamen enthalten ein Dehnungs-e, das nicht als Umlaut mitgesprochen wird, sondern nur als Dehnungszeichen gelesen wird." |
Все бы ничего, но вот выше в той же самой таблице спокойненько так стоит Рейнметалл. Я ничего не оспариваю, но как-то не вижу единой линии... Эстеррайх, Рейнметалл ll Verdopplung bleibt erhalten, außer zwischen Konsonant und Vokal; am Wortende und vor Konsonanten wird ь angefügt (Ausnahmen, zum Beispiel Rheinmetall → Рейнметалл) |
You need to be logged in to post in the forum |