Subject: Heft в смысле водительских прав Доброе утро,обвинительное заключение. Гражданин проезжал по городу на автомобиле без водительских прав. Когда его остановила полиция, он предъявил "eine Plastikkarte mit der Aufschrift "Driver License" und ein blaues Heft mit der Aufschrift "International Driver License", um diese (полицейских) so über das Vorliegen einer gültigen Fahrerlaubnis zu täuschen. Die Karte und das Heft hatten Sie zuvor im Internet erworben, wobei Sie aufgrund der Umstände wussten, dass diese Sie nicht zum Fahren von Kraftfahrzeugen in Deutschland berechtigen". Как правильно назвать Heft в этом контексте? Заранее спасибо. |
Книжица, может? |
Здравствуйте. М.б. брошюра водительского удостоверения? |
"МВУ представляет собой книжку формата A6 (148 x 105 мм), состоящую из обложки серого цвета и внутренних листов белого цвета. Лицевая и внутренняя стороны первого листа обложки должны быть отпечатаны на государственном (или одном из) языке государства, в котором выдано удостоверение. Обязательными языками являются французский, английский, русский и испанский. Записи делаются буквами латинского алфавита или прописью" https://ru.wikipedia.org/wiki/Международное_водительское_удостоверение |
Какая брошюра? Вы что, никогда международного водительского удостоверения не видели? Это документ в виде книжки. Международное ВУ представляет собой книжку формата А6 (15см х 10см) http://traveleu.ru/usefulInformation/intDrivLicense.htm Международное водительское удостоверение (МВУ) – документ, который выдается как дополнение к национальному водительскому удостоверению в тех странах чьи национальные водительские удостоверения не соответствуют стандартам конвенции ООН и не содержат всей необходимой информации. По своей сути – это перевод вашего национального водительского удостоверения и состоит оно из книжки с переводами на разные языки, которые соответствует всем стандартам определенным конвенцией ООН и действует во всех странах подписавших конвенцию. При этом юридически основным и обязательным документом остаются ваши национальные водительские права. Дополнительно к книжке с переводами у нас вы можете получить пластиковую карту (ID Card) с дублирующей информацией, удобна для использование во многих странах.
|
mumin*, сорри за повтор :) |
Мне и книжка, и брошюра встретились. "Помимо государственных водительских прав — привычной розовой карточки, существуют международные права для поездок за рулём за границей. Это солидный документ, насчитывающий несколько страниц на разных языках. Можно сказать, небольшая брошюра". https://avtocod.ru/kak-vyglyadit-mezdunarodnoje-voditelskoje-udostoverenije |
"Можно сказать" -- ну-ну. То есть разницы Вы не видите. |
Из Приложения 7 к Конвенции о дорожном движении: "1. Международное водительское удостоверение представляет собой книжку формата А6 (148 x 105 мм). Она имеет серую обложку и белые внутренние страницы." http://base.garant.ru/2540357/1a3794674ba91fb6f13d1885dca9f9e1/#friends |
сории, получилось почти повторение поста mumin - это википедия из Приложения списала :-) |
|
link 22.10.2020 11:27 |
Не, никак не брошюра... Плюсуюсь к книжке, в закромах еще лежит такая в серенькой обложке :) |
У нас это называется "в форме книжки" |
"у нас" - не руководствуетесь, значицца, Приложением 7 к Конвенции о дорожном движении, ай-яй-яй :-( |
Не вижу противоречий с Приложением 7 к Конвенции |
ну там же формулировка другая: "представляет собой книжку формата А6" а что именно"в форме книжки"? - представляет собой /что?/ в форме книжки? |
Водительское удостоверение в форме книжки |
А в тексте в шапке я бы, наверное, написал либо "документ в форме книжки", либо просто "книжечка" |
документик в форме книжечки :-) спокночи! |
Доброе утро и большое спасибо всем. Там нет шапки, 4uzhoj, это не перевод прав, как писала в начале, это обвинительное заключение, эти докУменты наш герой приобрел в Интернете, а потом они были у него конфискованы полицией с наложением порядочного денежного штрафа за 1) отсутствие прав, 2) пользование поддельными документами. Написала "книжка". И простите, что отвечаю только сейчас, раньше не получилось: вчера не угадала вкус администрации в отношении температуры одного блюда на английском форуме со всеми вытекающими (для меня, естественно) последствиями. Ну что ж, проехали, понравилось выражение из сети: На вкус и цвет все фломастеры разные. Кто-то любит пряники со вкусом майонеза, а кому-то подавай майонез со вкусом пряников!
|
Уй, да тут вообще масса деликатесов: https://p-i-f.livejournal.com/7668546.html ;) |
Любопытно узнать, чем дело кончилось. Разве в ФРГ не признаются МВУ? |
"эти докУменты наш герой приобрел в Интернете" такие - нет :-) |
Я свое МВУ тоже через Инет выписывал. |
" чем дело кончилось" - дык написала же: оба докУмента забрали и штраф 2 с половиной тысячи (евро), естественно, с занесением в федеральный реестр. |
"тоже" - но вряд ли так, как в сабже сказано: "Die Karte und das Heft hatten Sie zuvor im Internet erworben, wobei Sie aufgrund der Umstände wussten, dass diese Sie nicht zum Fahren von Kraftfahrzeugen in Deutschland berechtigen". вон на сайте госуслуг РФ пункт 3 есть: "Посетите подразделение Госавтоинспекции в дату и время, выбранные при отправке электронного заявления Принесите оригиналы документов, данные которых вы указали в заявлении, и фотографию 35 x 45 мм на международное водительское удостоверение (в цветном или черно-белом варианте, на матовой фотобумаге)" |
Я не совсем так. И не в Госавтоинспекции. Я не в ее юрисдикции. |
я знаю :-) это было для примера |
Но как бы там не было, Евгений: будете проезжать по территории федерации, соблюдайте на всякий случай все правила дорожного движения, а то кто их, полицейских, знает;). |
ни было... устойчивое словосочетание |
EF+100;) |
не обижайтесь, пожалуйста, на такую реакцию - у меня стойкий условный рефлекс, это не лечится :-( |
Галина, умоляю Вас! Никоим образом, только благодарна. Слава Богу, в большинстве случаев и сама знаю, как правильно, но... Поспешишь - людей насмешишь. Это про меня. Кроме того, я сейчас в Feierstimmung, ничто не может обидеть или разочаровать: была полтора часа назад у врача с симптомами, которым в "нормальное" время и внимания не уделила бы (насморк, горло болит, голова...). Ура, простуда! Champagner für alle! |
вот до чего дожили - простуде рады :-( а /быстрый/ тест сделали? |
Думаю, да. Я была так запугана атмосферой (Infektionsstunde у нашей Hausärztin ввели, прием только по договоренности, дверь заперта, нужно звонить, весь персонал в одноразовых комбинезонах с капюшоном до глаз, под глазами огромные белые маски...), что вопросов особо не задавала. Температуру измерили, вопросов массу назадавали, мазок она у меня из гортани взяла, потом исчезла. Вернулась и говорит: "Горло красное, но без очагов. Просто много пить и леденцы от горла сосать. И покой. Потому Krankenschein, знаю Вас (всегда до сих пор от него отказывалась), на неделю?". Тут я решилась пискнуть, что хотела бы в четверг в суд пойти. Она смилостивилась: "Gut. Bis Mittwoch". |
Stopp, eine Selbstanzeige: "Krankenschein", da hat sich wohl das Wienerisch wieder durchgesetzt. Eine Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, kurz Krankschreibung heißt es hierzulande;(. |
Сейчас глянула заодно в Интернете на расшифровку кода в этой бумажке: Das Kürzel J06.9 setzt sich aus dem Buchstaben J zusammen, der allgemein für Krankheiten des Atmungssystems steht. Die Kürzel J00 bis J06 stehen für akute Infektionen der oberen Atemwege. Die letzte Zahl zeigt an, dass die Krankheit "nicht näher bezeichnet" werden kann. Also, alles paletti. И, выражаясь языком нашей клиентуры "И ваще, шоб всем нам так было". И нашим близким. |
You need to be logged in to post in the forum |