Subject: Как сократить слово Überweisung Всем предобрейшего здоровьичка! :) Дорогие специалисты немецкого языка, подскажите, как правильно сократить слово Überweisung, чтобы носители языка поняли однозначно. Составляю таблицу в экселе, слово длинное и стоит в 3 столбцах в разных вариантах, а значения столбцов короткие - получается пустая простыня.
|
Überweisung в значении "банковский перевод"? Или от врача? |
|
link 20.10.2020 16:05 |
У нас на работе сокращают „ÜW“. Из контекста предельно ясно :) |
В значении банковский перевод. С довесками "дата", "бетраг" и прочая казуистика. juste_un_garcon, благодарю! Вот такого не нашла нигде. Буду использовать. |
Вам знать. Я такого тоже нигде не нашла. Зато https://xn--abkrzung-85a.info/Abkürzungen_von_Überweisung.html |
я бы всё-таки взяла из последней ссылки - ÜW именно что "у нас на работе"... однозначно не расшифровать, пусть даже и с довесками или сделать примпер с расшифровкой в отдельном столбце |
You need to be logged in to post in the forum |